孙渝烽是谁
发布网友
发布时间:2023-06-26 14:21
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-22 23:55
孙渝烽
孙渝烽,男,1940年11月生于重庆市。浙江杭州萧山区人。国家二级导演,民革成员。1963年毕业于上海电影专科学校表演系。曾在上海电影演员剧团任演员十年,后调入上海电影译制厂任演员、译制导演二十八年,1973年4月进入上海电影译制厂,任配音演员,译制导演。现任上海东海学院表演系主任,中国电影家协会会员,中国电影表演艺术协会会员,中国电影评论协会会员,上海电影评论协会理事,上海民革*文教委员。
中文名:孙渝烽
国籍:中国
出生地:中国重庆
出生日期:1940年11月
职业:制导演,配音,演员
毕业院校:上海电影专科学校表演系
主要成就:上海东海学院表演系主任
主要成就:中国电影家协会会员
中国电影表演艺术协会会员
中国电影评论协会会员
上海电影评论协会理事
上海民革*文教委员
代表作品:配音作品《佐罗》、《风雪黄昏》、《检察员的起诉》等
籍贯:浙江省杭州市萧山区
个人履历
孙渝烽一九六三年毕业于上海电影专科学校,和杨成纯、严崇德都是同学。当年是分配到电影演员剧团的,一九七一年因为厂搞内片缺人被借到厂,后来就留了下来。因为他的语言有些南方口音,配戏受到一定*,因此配的主要角色不多。他就把主要精力放在译制导演方面了。他认识到要想能准确地理解原片,还原原片,就必须尽可能多地阅读与影片有关的资料,不但接到译制任务的时候要学,更应该注重平日的积累。例如,他在译制《国家利益》的时候,就特地去阅读了法国原国外情报和国家利益反间谍局*勒鲁瓦的回忆录。他说:“虽然汤加共和国是虚构的,但是影片中所揭露的类似勒鲁瓦的那帮人却是真实的。”并进一步体会到了为什么影片要采取新闻纪录片那样的纪实风格。孙渝烽说他在译制《拿破仑在奥斯特里兹战役》时,虽然拿破仑的几本传记帮助他了解了拿破仑一生的主要*、军事活动,可是他平时阅读的那些描写法国大*的文学作品,却使他触摸到了那个时代的时代气息和社会风貌。孙渝烽曾跟随陈叙一导演过译制片《简单爱》,协助孙道临导演过内片《春闺泪痕》,合作导演过《砂器》以及《望乡》、《冰峰抢险队》、《悲惨世界》等等,有三百部之多。孙渝烽还是个很细心的人,在导演《哑女》时,有人认为哑女反正不会说话,怎么配都一样。可小孙认为,哑女的“哦哦啊啊”都代表了她丰富的内心感情。所以他在剧本上把哑女的每一声“哦哦啊啊”都注上了潜台词。正是这些明确的导演提示,帮助演员赋予了这些没有语言的声音以丰富的内涵。孙渝烽于2000年退休,退休后的生活似乎更丰富多彩了。他拍了二十余部集的电视与电影,在《二十八个保姆》中演教授,在香港片《急速档案》中演国际毒枭,在《相煎上海滩》中演***,在《故事2000》中演区委*除此之外,他还在东海大学表演系担任系主任;与赵兵、刘安古、过传忠、陆澄等一起,在上海图书馆组织了艺术家朗诵沙龙和业余朗诵团;有时还帮助电影家协会和影评家协会做些工作。余热可以说发挥得淋漓尽致了。
个人成就
孙渝烽自1963年参加电影系统工作。曾在《南昌起义》中饰演刘伯承,在《特殊任务》中饰演何政委,在《楚天风云》南昌起义中饰田主编,在《连心锁》中饰苗族*龙泉,在《他们年纪轻》中饰老林,在《秋瑾》中饰竺绍康,在《*军重马前卒》中饰沈梅山等。作为原上海电影演员剧团的演员近几年先后参加拍摄故事影片、电视剧达60余部。近年来塑造多种人物形象:在电视剧《吴玉章》中饰刘伯承,在《上海故事》中饰冶金局*朱豪,在《相煎上海滩》中饰***,在《钟声响起》中饰丁校长,在《扬州八怪》中饰王老抠,在《田教授佳的二十八个保姆》中释方平教授,在《生命中的爱》中饰银行*周长鑫,在《出生入死》中使*穆司令,在《红尘往事步高苑》中市财政局汪*,在《急速档案》中饰国际*头目拿甘,在《故事2000》中饰区委*林言。在电影《暖冬》中饰刘总,在《盲人有眼》中饰何四,在电视剧《不可出没的真情》中师袁父,在电视剧《一江春水向东流》中饰何将军作为译制导演,执导外国译制故事片、电视剧300余部(集),担任国产故事片、电视剧配音导演300余部(集)。先后参加配音的影片达500余部。执导的外国译制故事片代表作品有《望乡》、《冒险的代价》、《野鹅敢死队》、《佐罗》、《悲惨世界》、《出水芙蓉》、《没有陪嫁的新娘》、《云中漫步》、《小鬼当家》、《小鬼当家》《尖峰时刻》等。其中执导的《国家利益》(法)、《随心所欲》(法)、《失落的世界——侏罗纪公园》(美)1984年、1990年、1997年三次获得*优秀译制片华表奖。1995年执导美国故事片《辛德勒的名单》获上海广播学会二等奖。1997年执导美国故事片《山崩地裂》获第六届金鸡奖、百花奖提名。多年来执导50多部(集)广播连续剧多次获全国性大奖。1986年执导《玉花》、《误诊》获*广播事业颁发的“丹桂杯”大奖。1989年执导《金色的迷雾》、《清水湾风波》获全国广播电台文艺评选一等奖。1997年执导《留守支部》获中宣部“五个一工程”奖。曾为*人民广播电台、上海人民广播电台撰写过中外名片50余部电影剪辑,如《简爱》、《华丽家族》、《基度山伯爵》、《冷酷的心》、《苔丝》、《伊豆舞女》等,颇受听众喜爱。多年来在全国省市级报刊杂志上发表译制配音论文、影评、电影小说、杂文500余篇,200余万字。其中多篇文章获省市级优秀作品奖。退休后主要精力放在影视表演教学工作中,为培养年轻演员尽力。也参加一些影视剧的拍摄工作。
个人作品
主要配音作品
《佐罗》、《风雪黄昏》、《检察员的起诉》、《苔丝》、《莫斯科之恋》、《命令027》、《二十四只眼睛》、《暴风勇士》、《死里逃生》、《魔鬼邻居》等。
译制导演作品
《望乡》、《吟公主》、《沙器》、《佐罗》、《哑女》、《云中漫步》、《国家利益》、《野鹅敢死队》、《随心所欲》、《山崩地裂》、《孤星血泪》等。
所获荣誉
《国家利益》获文化部优秀译制片奖。
《苔丝》获文化部1982年优秀译制片奖。
《斯巴达克斯》获1986,1987年优秀译制片奖。
《随心所欲》获1989-1990年优秀译制片奖。
《失落的世界》获1997年度中国电影华表奖外国电影优秀译制片奖。
《山崩地裂》获第十七届中国电影金鸡奖最佳译制片奖提名。