问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

诗经帮忙翻译一下

发布网友 发布时间:2022-04-24 07:13

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2022-06-17 08:38

诗经·邶风·击鼓》赏析

《诗经·邶风·击鼓》译注

『咀华庐』整理

题解: 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。
原 文 译 文 注 释
击鼓其镗1,
踊跃用兵2。
土国城漕3,
我独南行。

从孙子仲4,
平陈与宋5。
不我以归6,
忧心有忡7。

爰居爰处8?
爰丧其马?
于以求之9?
于林之下。

死生契阔10,
与子成说11。
执子之手,
与子偕老。

于嗟阔兮12,
不我活兮13。
于嗟洵兮14,
不我信兮15。 敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方。

跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋。
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,
系马不牢走失马。
叫我何处去寻找?
原来马在树林下。

“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”。

叹息与你久离别,
再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约。 1.镗(tánɡ堂):鼓声。其镗,即"镗镗"。
2.踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀*之类。
3.土国:或役土功于国。漕:地名。

4.孙子仲:卫国大夫。
5.平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
6.不我以归:即不以我归。
7.有忡:忡忡。

8.爰(yuán元):本发声词,犹言"于是"。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
9.于以:于何。

10.契阔:聚散。契,合;阔,离。
11.成说:成言也犹言誓约。

12.于嗟:即"吁嗟",犹言今之哎哟。
13.活:借为"佸",相会。
14.洵:远。
15.信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。

【赏析】
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵*,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。

第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。

第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。

第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。

第四章“死生契阔”,毛传以“契阀”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按本章的原意,次序应该是:
执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”
这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。

第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。

诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。

热心网友 时间:2022-06-17 08:39

诗经·邶风·击鼓》赏析

《诗经·邶风·击鼓》译注

『咀华庐』整理

题解: 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。
原 文 译 文 注 释
击鼓其镗1,
踊跃用兵2。
土国城漕3,
我独南行。

从孙子仲4,
平陈与宋5。
不我以归6,
忧心有忡7。

爰居爰处8?
爰丧其马?
于以求之9?
于林之下。

死生契阔10,
与子成说11。
执子之手,
与子偕老。

于嗟阔兮12,
不我活兮13。
于嗟洵兮14,
不我信兮15。 敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方。

跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋。
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,
系马不牢走失马。
叫我何处去寻找?
原来马在树林下。

“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”。

叹息与你久离别,
再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约。 1.镗(tánɡ堂):鼓声。其镗,即"镗镗"。
2.踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀*之类。
3.土国:或役土功于国。漕:地名。

4.孙子仲:卫国大夫。
5.平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
6.不我以归:即不以我归。
7.有忡:忡忡。

8.爰(yuán元):本发声词,犹言"于是"。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
9.于以:于何。

10.契阔:聚散。契,合;阔,离。
11.成说:成言也犹言誓约。

12.于嗟:即"吁嗟",犹言今之哎哟。
13.活:借为"佸",相会。
14.洵:远。
15.信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。

【赏析】
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵*,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。

第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。

第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。

第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。

第四章“死生契阔”,毛传以“契阀”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按本章的原意,次序应该是:
执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”
这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。

第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。

诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加

热心网友 时间:2022-06-17 08:39

【译文】

战鼓敲得咚咚响, 奔腾跳跃练刀*。
国人挑土修漕城, 我独南行上沙场。
跟随将军孙子钟, 联合陈国与宋国。
不许我们回家乡, 忧愁痛苦满心伤。
哪里是我栖身处? 哪里丢失我的马?
让我哪里去寻找? 在那山坡树林下。
生离死别好凄苦, 先前与你有誓言。
紧紧拉着你的手, 与你偕老到白头。
可叹远隔千万里, 想要生还难上难。
可叹生死长别离, 山盟海誓成空谈。

【读解】

在家伺候公婆养育子女的妻子心有怨尤,在外从军打仗的征 夫同样心怀幽怨。原来无论男女,两情相依,两心相许,人同此 心,心同此理。在从军打仗不知为哪般之时,身上的铠甲刀*便 成了沉重的枷锁镣铐。一旦身死疆场,还不知魂儿变成了谁家的鬼。
对平民百姓而言,除非国难当头匹夫有责之外,相见以兵刃, 全都是肉食者谋之的神仙事。肉食者偏偏把受苦受难卖命送死恩 赐给小民百姓,能不有怨尤吗?看*古代的诗史,诉说征夫 怨妇哀愁的歌诗如汗牛充栋,不可胜数,蔚成奇观。这足以说明神仙打仗百姓遭殃的悲剧实在大多了。
这让人想到二十世纪西方有个“迷惘的一代”的代表人物海 明威。此君也写过类似中国古代从军打仗的小说,比如《永别了, 武器》,主人公受伤之后迷惘不知为谁而战,悟到不知为谁的残酷 战争与追求个人幸福是两码事,于是偕了漂亮女*逃离了肉 食者们以为神圣的战场。
如果用这位曾获诺贝尔文学奖的文豪的观点来看,中国古代 的征夫们的儿女情长,岂不是这世界上最早的“迷惘的一代”!
这可不是自作多情的牵强附会,硬往名人身上靠,说不定也 可以说他学的是咱们的祖先呢?(!)平心想来,战场上的刀光剑 影、血污尸骨,到底没有老婆孩子热炕头有魅力。虽说好男儿又 怎么不可以躬耕事父母,与妻白头偕老呢?
战争的策划者和发动者有他们自己的逻辑,而卖命送死的征 夫也可以有自己的追求和怨恨。道不同不相与谋。平民百姓的儿 女情长,夫妻恩爱情深,恐怕更能让平常人、平常心(与野心相 对立)产生共鸣。因此,也应当为征矢怨唱一曲同情的赞歌。

热心网友 时间:2022-06-17 08:40

敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方。

跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋。
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,
系马不牢走失马。
叫我何处去寻找?
原来马在树林下。

“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”。

叹息与你久离别,
再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约。
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
八月中国最凉快的地方 八月份哪里最凉快,去哪旅游好?美丽的地方 乱字同韵字是什么意思 华硕笔记本电脑触摸板怎么开笔记本电脑触摸板怎么开启和关闭_百度知 ... 陕西职务侵占案立案准则 结婚后我的恋情维系了十年,怎么做到的? 玉米仁子饭产自哪里 中国期货交易所的交易品种有哪些? 历史要怎么读,有啥诀窍 高中历史诀窍 《诗经》三百篇的思想内容,大致可分哪些方面 诗经中的《将仲子》是讲什么的? 谁知道诗经的全部内容和解释? "将仲子兮,无逾我墙,无折我桑树"体现了诗经的哪一种手法 《将仲子》(《诗经》)的体裁是什么 比较关雎和将仲子中爱情表达的异同!!诗经!求求求 谁能帮忙解释一下《诗经-国风-将仲子》 ? 诗经将仲子注音 《诗经 将仲子》的艺术特色是什么? 如何赏析诗经《将仲子》 《诗经·郑风·将仲子》全文? 京东店铺名称怎么复制 京东商品抓取?怎么样抓取京东店铺商品? 京东商城物品的网址怎样复制? 如何制作柠檬汽水 最简单的方法 自造汽水配方 怎么样用化学发法制作汽水? 汽水是怎么做的? 怎样做汽水 谁有最简单的汽水制作方法? 《诗经 邶风 击鼓》的全诗是什么? 结合《史记》和诗经的特点赏析《采薇》《将仲子》《湘君》 《诗经·邶风·击鼓》的翻译 诗经的全文是什么 很急的问题,关于《诗经》和周代礼仪 诗经·邶风·击鼓是即物起兴诗吗 诗经邶风中大概讲的什么,就是表达了什么样的感情 手机进了一点水,屏幕失灵 中华联合车险免费救援 关于中华车险,具体怎样?理赔的过程是否麻烦? 中华联合车险道路救援 中华保险免费拖车几次 中华保险有免费救援吗 中华联合电话车险有没有免费救援道路的服务 中华联合车险怎么样?道路救援服务包括哪些? 中华保险车险怎样 中华联合保险免费救援 闪充取决于头还是线? 方舟手游上帝模式怎么增加物品? 求助HT1621驱动程序