后汉书 卷五十六中写种皓的文言文的翻译。
发布网友
发布时间:2022-04-25 16:46
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-19 19:12
种皓字景伯,河南洛阳人.顺帝末,为侍御使.时,所遣八使光禄大夫杜乔,周举等,多所纠奏,而大将军梁冀及诸宦官互为请救,事皆被寝遏.皓自以职主刺举,志案奸违,乃复劾诸为八使所举蜀郡太守刘宣等罪恶章露,宜伏欧刀.又奏请敕四府条举近臣父兄及知亲为刺史,二千石尤残秽不胜任者,免遭案罪.帝乃从之.擢皓监太子于承光宫.中常侍高梵从中单驾出迎太子,时太傅仁乔等疑不欲从,惶惑不知所为.皓乃手剑当车,曰:"太子国之储副,人命所系.今常侍来无诏信,何以知非奸邪 今日有死而已."梵辞屈,不敢对,驰奏之.诏报,太子乃得去.乔退而叹息,愧皓临事不惑.帝亦嘉其持重,称善者良久
出为益州刺史,宣恩远夷.开晓殊俗,岷山杂落皆怀服汉德.其白狼,盘木,唐菆,邛,僰诸国,自前刺史朱辅卒后遂绝;皓至,乃复举种向化.时永昌太守冶铸黄金为文蛇,以献梁冀,皓纠发逮捕,驰传上言,而二府畏懦,不敢案之,冀由是衔怒于皓.会巴郡人服直聚党数百人,自称"天王",皓与太守应承讨捕,不克,吏人多被伤害.冀因此陷之,传逮皓,承.太尉李固上疏救曰:"臣伏闻讨捕所伤,本非皓,承之意,实由县吏惧法畏罪,迫逐深苦,致此不详.比盗贼群起,处处未绝.皓,承以首举大奸,而相随罪,臣恐沮伤州县纠发之意,更共饰匿,莫复尽心."梁太后省奏,乃赦皓,承罪,免官而已.
后凉州羌动,以皓为凉州刺史,甚得百姓欢心.被征当迁,吏人诣阙请留之,太后叹曰:"未闻刺史得人心若是."乃许之.皓复留一年,迁汉阳太守,戎夷男女送至汉阳界,皓与相揖谢,千里不得乘车.及到郡,化行羌胡,禁止侵掠.迁使匈奴中郎将.时,辽东乌桓反叛,复转辽东太守,乌桓望风率服,迎拜于界上.坐事免归.
匈奴寇并凉二州,桓帝擢皓为度辽将军.皓到营所,先宣恩信,诱降诸胡,其有不服,然后加讨.羌虏先时有生见获质于郡县者,悉遣还之.诚心怀抚,信赏分明,由是羌胡,龟兹,莎车,乌孙等皆来顺服.皓乃去烽燧,除候望,边方晏然无警.
种皓字景伯,是河南洛阳人.汉顺帝末年,做侍御史.当时朝廷所派遣的光禄大夫杜乔,周举等八位使臣,向朝廷检举了很多人,而大将军梁冀和很多宦官交互为他们请求开拓罪责,案件都被搁置.种皓自己凭借侍御史的职分支持案件侦察和检举,决心审查惩处奸邪违法之人,就又*被八位使臣所检举揭发的蜀郡太守刘宣等罪恶昭彰之人,按律应当斩首.又上奏请求皇帝下令四府列举近臣父兄及其亲近之人做刺史,太守特别残暴而又*不能胜任官职的,或棉官或贬谪一律审查治罪.皇上就采纳了他的意见.(后)提拔种皓在承光宫监护太子.中常侍高梵从宫中单独驾车出来迎接太子,当时太傅杜乔说:"太子是国家的储君,事关民命.现在常侍您来接太子却无诏书信物,怎么能知道您不是处于歹意呢 现在我只有一死罢了."高梵理屈词穷,不敢回答,骑快马回去上奏.诏书下达后,太子才得以离开.杜乔回家后叹息不已,面对种皓临事不惑而惭愧.皇帝也赞赏他遇事稳重,称赞了很长时间.
出京做益州刺史,向偏远少数民族传达皇恩,使他们开化明理,岷山一带杂居的部落都感怀接受汉朝恩德.当时永昌太守冶炼黄金铸成黄金铸成带纹饰的金蛇,来献给梁冀,种皓检举揭发逮捕了他,快马上报朝廷,但二府畏惧怯懦,不敢审查此案,梁冀因此怀恨种皓.恰逢巴郡人服直纠集徒众好几百人,自称"天王",种皓和太守应承讨伐捉拿这些人,没有成功,官吏有很多人被伤害.梁冀因此陷害他,传令逮捕种皓,应承.太尉李固上疏救他们,梁太后看了奏章,就赦免了种皓,应承的罪过,只是罢了他们的官罢了.
后来凉州羌人起事,朝廷以种皓为凉州刺史,很得老百姓的欢心.后来被朝廷征召应当升迁,官吏和百姓到宫殿前前请求他留任,太后感叹说:"从来没有听刺史像这样得人心的."于是答应了他们.种皓又留任了一年,后调任汉阳太守,戎夷男女送他至汉阳界,种皓和他们行礼告别,走了千里也不能够乘车.等到了汉阳郡,在羌胡人中行开化之风,禁止侵略抢劫.当时辽东乌桓造反,又转让辽东太守,乌桓望风披靡,全部归服,在汉阳界迎接拜见.以后因某事犯罪被免官回家.
匈奴侵犯并,凉两个州郡,汉桓帝提拔种皓做度辽将军.到了军营,先说明传达皇帝的恩宠信义,诱导降服所有的胡人部落,他们当中有不臣服的,然后加以讨伐.羌族人当中在这之前有被生掳在郡县当作人质的,全都遣返回家.诚心诚意地怀柔安抚,讲求信用赏罚分明,因此,羌胡,龟兹,莎车,乌孙等都来归顺服从.种皓于是撤除烽火台,了望台,边境从此安然没有警报.
热心网友
时间:2023-10-19 19:12
一、阅读下面一段文言文,完成9—12题。
种皓字景伯,河南洛阳人。顺帝末,为侍御使。时,所遣八使光禄大夫杜乔、周举等,多所纠奏,而大将军梁冀及诸宦官互为请救,事皆被寝遏。皓自以职主刺举,志案奸违,乃复劾诸为八使所举蜀郡太守刘宣等罪恶章露,宜伏欧刀。又奏请敕四府条举近臣父兄及知亲为刺史、二千石尤残秽不胜任者,免遭案罪。帝乃从之。擢皓监太子于承光宫。中常侍高梵从中单驾出迎太子,时太傅仁乔等疑不欲从,惶惑不知所为。皓乃手剑当车,曰:“太子国之储副,人命所系。今常侍来无诏信,何以知非奸邪?今日有死而已。”梵辞屈,不敢对,驰奏之。诏报,太子乃得去。乔退而叹息,愧皓临事不惑。帝亦嘉其持重,称善者良久
出为益州刺史,宣恩远夷。开晓殊俗,岷山杂落皆怀服汉德。其白狼、盘木、唐菆、邛、僰诸国,自前刺史朱辅卒后遂绝;皓至,乃复举种向化。时永昌太守冶铸黄金为文蛇,以献梁冀,皓纠发逮捕,驰传上言,而二府畏懦,不敢案之,冀由是衔怒于皓。会巴郡人服直聚党数百人,自称“天王”,皓与太守应承讨捕,不克,吏人多被伤害。冀因此陷之,传逮皓、承。太尉李固上疏救曰:“臣伏闻讨捕所伤,本非皓、承之意,实由县吏惧法畏罪,迫逐深苦,致此不详。比盗贼群起,处处未绝。皓、承以首举大奸,而相随罪,臣恐沮伤州县纠发之意,更共饰匿,莫复尽心。”梁太后省奏,乃赦皓、承罪,免官而已。
后凉州羌动,以皓为凉州刺史,甚得百姓欢心。被征当迁,吏人诣阙请留之,太后叹曰:“未闻刺史得人心若是。”乃许之。皓复留一年,迁汉阳太守,戎夷男女送至汉阳界,皓与相揖谢,千里不得乘车。及到郡,化行羌胡,禁止侵掠。迁使匈奴中郎将。时,辽东乌桓反叛,复转辽东太守,乌桓望风率服,迎拜于界上。坐事免归。
匈奴寇并凉二州,桓帝擢皓为度辽将军。皓到营所,先宣恩信,诱降诸胡,其有不服,然后加讨。羌虏先时有生见获质于郡县者,悉遣还之。诚心怀抚,信赏分明,由是羌胡、龟兹、莎车、乌孙等皆来顺服。皓乃去烽燧,除候望,边方晏然无警。
(选自《后汉书·卷五十六》)
9.对下列句子中加点的词语解释,不正确的一项是 ( )
A.坐事免归 坐:因为
B.擢皓监太子于承光宫 擢:提拔
C.皓到营所,先宣恩信,诱降诸胡 宣:说明,传达
D.免遭案罪 案:审查
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法,相同的一组是 ( )
A.弛奏之 顷之,烟炎张天
B.诏报,太子乃得去 以其乃华山之阳名之也
C.皓自以职主刺举,志案奸违 少以父任,兄弟并为郎。
D.顺帝末,为侍御使 天行有常,不为尧存,不为桀亡
11.下列句子分别遍为四组,全都表现种皓“不畏权势,严格执法”的一组是( )
①复劾诸为八使所举蜀郡太守刘宣等罪恶章露,宜伏欧刀
②奏请敕四府条举近臣父兄及知亲为刺史、二千石尤残秽不胜任者,免遭案罪
③皓与太守应承讨捕,不克
④皓纠发逮捕,驰传上言
⑤及到郡,化行羌胡,禁止侵掠
⑥皓到营所,先宣恩信,诱降诸胡,其有不服,然后加讨
A、①③⑤ B、②④⑥ C、①②④ D、③⑤⑥
12、下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是 ( )
A、中常侍高梵无诏令驾车迎接太子,太傅杜乔不知如何处置。种皓指出太子在国家中地位重要,没有诏令不能妄动并以死抗争,最终获得了皇帝的赞赏。
B、种皓做了三年益州刺史,向偏远少数民族传达皇帝的恩德,后巴郡服直聚众叛乱,种皓因*不力被梁冀陷害逮捕,后得李固相救,又被赦免。
C、种皓做凉州刺史时,甚得民心,后转任汉阳太守,凉州男女老少千里送至汉阳界,乌桓反叛,但得知种皓做了汉阳太守,又很快归附。
D、匈奴侵犯,并、凉二州,汉桓帝提拔种皓为度疗将军,他恩威并用,放还羌人先前俘虏;对拒不降服的部族,加以征讨,很快使边境安定。
参*9、A(坐:因……犯罪)
10、C(A前“之”,代词,代这件事,后“之”,助词,起舒缓语气的作用;B前“乃”,副词“才”,后“乃”,动词“在”;C均表“凭借”,D前“为”动词“做”,后“为”,介词,表示动作行为的原因,因为,由于)
11、C(③是种皓*叛乱,⑤⑥是治理少数民族地区)
12、C(乌桓归附是在种皓调任辽东太守后)
热心网友
时间:2023-10-19 19:13
种皓字景伯,是河南洛阳人。汉顺帝末年,做侍御史。当时朝廷所派遣的光禄大夫杜乔、周举等八位使臣,向朝廷检举了很多人,而大将军梁冀和很多宦官交互为他们请求开拓罪责,案件都被搁置。种皓自己凭借侍御史的职分支持案件侦察和检举,决心审查惩处奸邪违法之人,就又*被八位使臣所检举揭发的蜀郡太守刘宣等罪恶昭彰之人,按律应当斩首。又上奏请求皇帝下令四府列举近臣父兄及其亲近之人做刺史、太守特别残暴而又*不能胜任官职的,或棉官或贬谪一律审查治罪。皇上就采纳了他的意见。(后)提拔种皓在承光宫监护太子。中常侍高梵从宫中单独驾车出来迎接太子,当时太傅杜乔说:“太子是国家的储君,事关民命。现在常侍您来接太子却无诏书信物,怎么能知道您不是处于歹意呢?现在我只有一死罢了。”高梵理屈词穷,不敢回答,骑快马回去上奏。诏书下达后,太子才得以离开。杜乔回家后叹息不已,面对种皓临事不惑而惭愧。皇帝也赞赏他遇事稳重,称赞了很长时间。
出京做益州刺史,向偏远少数民族传达皇恩,使他们开化明理,岷山一带杂居的部落都感怀接受汉朝恩德。当时永昌太守冶炼黄金铸成黄金铸成带纹饰的金蛇,来献给梁冀,种皓检举揭发逮捕了他,快马上报朝廷,但二府畏惧怯懦,不敢审查此案,梁冀因此怀恨种皓。恰逢巴郡人服直纠集徒众好几百人,自称“天王”,种皓和太守应承讨伐捉拿这些人,没有成功,官吏有很多人被伤害。梁冀因此陷害他,传令逮捕种皓、应承。太尉李固上疏救他们,梁太后看了奏章,就赦免了种皓,应承的罪过,只是罢了他们的官罢了。
后来凉州羌人起事,朝廷以种皓为凉州刺史,很得老百姓的欢心。后来被朝廷征召应当升迁,官吏和百姓到宫殿前前请求他留任,太后感叹说:“从来没有听刺史像这样得人心的。”于是答应了他们。种皓又留任了一年,后调任汉阳太守,戎夷男女送他至汉阳界,种皓和他们行礼告别,走了千里也不能够乘车。等到了汉阳郡,在羌胡人中行开化之风,禁止侵略抢劫。当时辽东乌桓造反,又转让辽东太守,乌桓望风披靡、全部归服,在汉阳界迎接拜见。以后因某事犯罪被免官回家。
匈奴侵犯并、凉两个州郡,汉桓帝提拔种皓做度辽将军。到了军营,先说明传达皇帝的恩宠信义,诱导降服所有的胡人部落,他们当中有不臣服的,然后加以讨伐。羌族人当中在这之前有被生掳在郡县当作人质的,全都遣返回家。诚心诚意地怀柔安抚,讲求信用赏罚分明,因此,羌胡、龟兹、莎车、乌孙等都来归顺服从。种皓于是撤除烽火台、了望台,边境从此安然没有警报。