急求三国志 虞翻传 翻译
发布网友
发布时间:2022-04-25 17:00
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-21 03:01
虞翻传
虞翻字仲翔,会稽馀姚人也,太守王朗命为功曹。孙策征会稽,翻时遭父丧,衰绖诣府门,朗欲就之,翻乃脱衰入见,劝朗避策。朗不能用,拒战败绩,亡走浮海。翻追随营护,到东部候官,候官长闭城不受,翻往说之,然后见纳。朗谓翻曰:“卿有老母,可以还矣。”翻既归,策复命为功曹,待以交友之礼,身诣翻第。
策好驰骋游猎,翻谏曰:“明府用乌集之众,驱散附之士,皆得其死力,虽汉高帝不及也。至於轻出微行,从官不暇严,吏卒常苦之。夫君人者不重则不威,故白龙鱼服,困於豫且,白蛇自放,刘季害之,愿少留意。”策曰:“君言是也。然时有所思,端坐悒悒,有裨谌草创之计,是以行耳。”
《吴书》曰:策讨山越,斩其渠帅,悉令左右分行逐贼,独骑与翻相得山中。翻问左右安在,策曰:“悉行逐贼。”翻曰:“危事也!”令策下马:“此草深,卒有惊急,马不及萦策,但牵之,执弓矢以步。翻善用矛,请在前行。”得平地,劝策乘马。策曰:“卿无马奈何?”答曰:“翻能步行,日可二百里,自征讨以来,吏卒无及翻者,明府试跃马,翻能疏步随之。”行及大道,得一鼓吏,策取角自鸣之,部曲识声,小大皆出,遂从周旋,平定三郡。
《江表传》曰:策讨黄祖,旋军欲过取豫章,特请翻语曰:“华子鱼自有名字,然非吾敌也。加闻其战具甚少,若不开门让城,金鼓一震,不得无所伤害,卿便在前具宣孤意。”翻即奉命辞行,径到郡,请被褠葛巾与歆相见,谓歆曰:“君自料名声之在海内,孰与鄙郡故王府君?”歆曰:“不及也。”翻曰:“豫章资粮多少?器仗精否?士民勇果孰与鄙郡?”又曰:“不如也。”翻曰:“讨逆将军智略超世,用兵如神,前走刘扬州,君所亲见,南定鄙郡,亦君所闻也。今欲守孤城,自料资粮,已知不足,不早为计,悔无及也。今大军已次椒丘,仆便还去,明日日中迎檄不到者,与吾辞矣。”翻既去,歆明旦出城,遣吏迎策。策既定豫章,引军还吴,飨赐将士,计功行赏,谓翻曰:“孤昔再至寿春,见马日磾,及与中州士大夫会,语我东方人多才耳,但恨学问不博,语议之间,有所不及耳。孤意犹谓未耳。卿博学洽闻,故前欲令卿一诣许,交见朝士,以折中国妄语儿。卿不愿行,便使子纲;恐子纲不能结儿辈舌也。”翻曰:“翻是明府家宝,而以示人,人倘留之,则去明府良佐,故前不行耳。”策笑曰:“然。”因曰:“孤有征讨事,未得还府,卿复以功曹为吾萧何,守会稽耳。”后三日,便遣翻还郡。
(《三国志•吴书十二》)
译文:虞翻字仲翔,会稽郡余姚县人。会稽太守王朗让他当了自己的功曹(汉代郡守以下有“功曹史”,简称“功曹”,为郡守的总务官,除掌人事外,得参与一郡之政务)。孙策征讨会稽时,刚好虞翻的父亲去世,虞翻穿着丧服来到府门,王朗想要抗击孙策,虞翻就脱掉丧服入府去见王朗,劝王朗不要抗击孙策而应该回避。王朗没有采用虞翻的意见,迎战孙策,落得大败,逃亡到了海上。虞翻追随护卫,到了东部侯官县(今福州),侯官的*紧闭城门不让进去。虞翻前往说服侯官*,然后才被放进城去了。王朗对虞翻说:“你家里还有老母亲,你回去吧。”虞翻回到会稽后,孙策又让虞翻当了自己的功曹,用朋友交往的礼节来对待虞翻,并且亲身到过虞翻的家里拜访。
孙策喜欢骑马打猎,虞翻劝阻他说:“你虽然驱遣的是乌合之众,是其他将帅打败后解散回来归附你的士卒,但这些士卒都愿意为你效死力,即使是汉高祖刘邦也比不上你啊。但是你轻易出行,跟随的*都来不及穿好衣服跟上你(严,衣装),吏卒们常常感到很苦恼。治理人的领导者如果自身不持重就没有威信,所以,白龙化为鱼,结果被渔夫预且把它当成鱼刺伤了它的眼睛;白蛇自己跑出来溜达,结果被刘邦杀了。希望你稍微留意一下这方面的事情。”孙策说:“你说的正确。但我时常有些想法,端坐在家里,忧闷不乐,就像春秋时的裨谌(人名,音píchén)打腹稿的样子,因此我就喜欢出去走走。”
《吴书》上说:孙策讨伐山区一带的越人时,斩了他们的首领后,叫他的手下全部分散开去追赶逃亡的贼寇,自己一人骑着马与虞翻在山中相遇。虞翻问他的部下在什么地方,孙策说:“我叫他们全都去追赶贼寇去了。”虞翻说:“这件事太危险了!”虞翻叫孙策下马,说:“这里草很深,情况不明,突然之间有紧急事情发生,来不及调转马头。你不要骑马了,只能够牵着马,手里拿着弓箭步行。我擅长使用矛戟,请允许我在前面开路。”来到平坦的地方后,虞翻又叫孙策上马。孙策说:“你没有马,怎么办呢?”虞翻回答说:“我能步行,一天能走二百里左右,自从征战以来,将士们没有谁能比得过我。明府你请打马前行,我能大步跟上。”走到大路上,遇见了一个吹号角的队长,孙策拿过号角自己吹起来,孙策的部下听惯了孙策吹的号角声,全都出来跟随着孙策,于是跟从孙策转战,打下了三个郡。
《江表传》上说:孙策征讨黄祖时,带领军队想从豫章经过便把豫章打下来,特意叫来虞翻告诉他说:“华歆(字子鱼,豫章太守)很有名气,但却不是我的对手。并且听说他的装备很差,如果不打开城门把豫章城让给我,战斗一打响,不可能没有伤害。你就先去见华歆告诉他我要取豫章的意思,叫他投降。”虞翻就奉命出发,径直来到豫章郡,请求穿着褠衣戴着葛巾与华歆相见。虞翻对华歆说:“你自己觉得在天下,你华歆的名声跟我们会稽郡原太守王朗的名声比起来,哪一个更大些?”华歆说:“我的名声比不上王朗。”虞翻又说:“豫章郡跟会稽郡比起来,在粮草方面,在武器方面,在士卒与百姓的英勇果敢方面,哪个更强呢?”华歆又说:“豫章比不上会稽。”虞翻说:“讨逆将军(指孙策,曹操表孙策为讨逆将军)智慧谋略超过当今的人,用兵如神,先前打跑了扬州刺史刘繇,这是你亲眼所见的,向南收取了会稽,这也是你听说过的。现在你想要孤守豫章城,自己都清楚粮草军需是不足的,如果不早点打好主意,后悔就来不及了。现在孙策的大军已经驻扎在椒丘,我这就回去,明天中午你的投降文书还不到来,那就算是跟我永远也没有见面的机会了。”虞翻说完就离开了。华歆第二天早晨走出豫章城来,派人迎接孙策进城。孙策拿下豫章后,带领军队回到吴郡,犒赏将士,*行赏。孙策对虞翻说:“我早先第二次到寿春时,见到太傅马日磾,还跟中原地区的士大夫相会。他们对我说:‘江东地方有很多有才能的人,只是让人感到遗憾的是这些人学问不厚。’话语之间,似乎说江东人比不上中原人。我心里想,恐怕不一定吧。虞翻,你学问多,所以先前我想让你到中原地区的许昌去一趟,跟朝廷上的人士交往交往,来驳斥那些对我们江东人存有偏见的狂妄的中原人。你却不愿意去,我就叫张紘(字子纲)去了。但我担心张紘不能让那些瞧不起我们江东人士的中原狂徒住嘴。”虞翻说:“我虞翻是明府你自家的珍宝,你却想拿去让别人知道。如果别人把我留下来了,那不是丢掉了你的好助手吗?所以先前你让我去许昌,我没有答应去啊。”孙策笑着说:“说得好。”于是对虞翻说:“我现在还要在外面征战,不能回到会稽府,你还是凭借是我的功曹的身份给我当萧何一样的谋士,回去为我守住会稽吧。”过了三天,孙策就叫虞翻回会稽郡去了。
建议还是读文言文,那样有味道
热心网友
时间:2023-10-21 03:01
网上查