请帮我翻译成韩文,不要翻译器的。拜托了,答得好加分。
发布网友
发布时间:2023-09-06 04:17
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-11 19:15
姐姐:
生日到了呢。最被大家排斥的你很辛苦吧?
所以,一定要和大家过一个快乐的生日哦~
虽然现在的我有很多不足,不能保护姐姐。
但是,等长大后,我就可以了!
对不起了。都是因为我。
长大之后,我一定要见到姐姐一次。
我也希望向别人一样,可以举着心形气球,看着你们。
还有,我可能的确有点偏心。
但是,姐姐你在我心中和其他姐姐们一样,都是我的最爱。
我希望,姐姐不要哭,要笑起来哦。因为还有我们。
最后,生日快乐吧~
언니(누나);
생일이 (왔)네.
다른 사람들(모두가) 최고로 싫어하는 언니 힘들지?
그래서, 꼭 여러 사람들과 함께 즐거운 생일을 보내야돼.
비록 지금 나는 부족한게 많아 언니(누나)를 보호해줄 수 없지만
그러나 더 크면 그렇게 해줄거야.
미안해, 모두 나 때문이야.
커서 꼭 언니(누나)를 한번 볼거야.
다른사람들과 마찬가지로 마음의 기구를 띄워서 너희들을 볼거야.
그리고 아마 나는 정말 좀 편향된 면이 있어.
그러나,언니(누나)가 내 마음 가운데 있다는 것은 다른 언니(누나)들과 마찬가지야, 모두 나의 최고의 사랑이야.
언니(누나)가 울지않기를 바래,웃어야돼. 우리가 있기 때문이야.
끝으로, 생일을 축하해~
姐姐:언니(누나)
生日到了呢。생일이 (왔)네.
最被大家排斥的你很辛苦吧? 다른 사람들(모두가) 최고로 싫어하는 언니(누나) 힘들지?
所以,一定要和大家过一个快乐的生日哦~ 그래서, 꼭 여러 사람들과 함께 즐거운 생일을 보내야돼.
虽然现在的我有很多不足,不能保护姐姐。비록 지금 나는 부족한게 많아 언니(누나)를
보호해줄 수 없지만
但是,等长大后,我就可以了! 그러나 더 크면 그렇게 해줄거야.
对不起了。都是因为我。 미안해, 모두 나 때문이야.
长大之后,我一定要见到姐姐一次。커서 꼭 언니(누나)를 한번 볼거야.
我也希望向别人一样,可以举着心形气球,看着你们。다른사람들과 마찬가지로 마음의 기구를 띄워서 너희들을 볼거야.
还有,我可能的确有点偏心。그리고 아마 나는 정말 좀 편향된 면이 있어.
但是,姐姐你在我心中和其他姐姐们一样,都是我的最爱。그러나,언니(누나)가 내
마음 가운데 있다는 것은 다른 언니(누나)들과 마찬가지야, 모두 나의 최고의 사랑이야.
我希望,姐姐不要哭,要笑起来哦。因为还有我们。언니(누나)가 울지않기를 바래,
웃어야돼.우리가 있기 때문이야.
最后,生日快乐吧~ 끝으로, 생일을 축하해~
- yscampus
热心网友
时间:2023-10-11 19:15
鈤你妈,你个卖*,一天到晚就知道韩国人,我们中国人的明星没有韩国的帅啊。艹,实在是看不下去了。
热心网友
时间:2023-10-11 19:16
好感人的 信..
热心网友
时间:2023-10-11 19:16
晕,你还不是普通的麻烦呢