发布网友 发布时间:2023-09-03 14:31
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-13 21:38
千日之酒比喻佛理中的精髓。千日之酒比喻佛理中的精髓。酒糟比喻佛理中的糟粕。
窃糟注释酒糟泡成的浓液——糟液,象征着丰富的学识,被人们赞赏和推崇。"夸"和"谋"在这里暗示了知识交流和咨询的过程,人们相互赞赏并寻求智慧。"易"则代表了知识的交易,购买知识如同买卖物品,但更注重的是获取和分享的精神。特别提到"主酒家",这不仅指在酿酒人的家中寄宿,也象征着在知识的主人那里学习和...
文言文窃糟有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,便对人夸耀说‘这是中山的好酒啊。’鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了。一天,中山酿酒作坊的主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:‘这是用我的酒糟泡过的酒啊!’现在,你在我面前炫耀佛家的道理或许可以,我...
窃糟文言文翻译刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟用鲁国的酒浸泡,对人说:‘这就是中山国的酒呀!’鲁国人喝了,都认为是中山国的酒。 一天,中山国酒家的主人来了,...
千日酒文言文答案窃糟 原文:客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。 一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰...
窃糟翻译然而,有一天,中山国的酿酒主人来访,听说有好酒,便索要来品尝。一入口,他立刻辨认出酒的味道,笑着吐出真言:“这只不过是用我家的酒糟泡的溶液啊!”刘基以此故事比喻,您的确可以炫耀您所学到的佛理,但真正的佛法可能会认为,您所掌握的只是佛学的表面糟粕,并未触及其核心精髓。这位喜好佛学的...
文言文翻译《中山窃糟》急啊~译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒...
窃糟文言文翻译意思是:有位喜好佛学的客人,每次和人们谈论宋元理学时,一定用佛学压倒对方,得意洋洋地认为自己有独到的见解。刘基对那名客人说:“以前,鲁国人不会酿造酒,只有中山国的人会酿‘千日之酒’。鲁国人想得到中山人酿酒的方法,却无能为力。有个人在中山国做官,掌管酿酒(这门差事),便拿了一些酒糟...
文言文翻译《中山窃糟》急啊~译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒...
中山窃糟文言文翻译译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。郁离子对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒...