发布网友 发布时间:2023-08-15 10:50
共3个回答
热心网友 时间:2023-08-22 06:07
1,「思いきや」的意思是「そう思ったところ(実は…)」…的内容一般都是意外的结果,也就是跟预想的不同,出乎意外。而「思いつつ」虽然也有可是的意思,但含义是「そう思いながら にもかかわらず」也就是“明明这么想着但还偏要”,比如,明知山有虎偏向虎山行,明知自己不能喝酒还偏要喝等等。热心网友 时间:2023-08-22 06:08
第一题,选项つつ和思いきや都是逆接,区别在于前者有反省,后悔,自白的情绪,而后者表达一种意外、惊讶却并无不满的情绪,而且思いきや非口语,但又不是特别生硬的书面语,所以论文和书面中通常不用。翻译成中文【以为是…实际上是…】热心网友 时间:2023-08-22 06:08
きや 强调的是一种和说话人预想相反的感觉“本觉得。。却。。”