发布网友 发布时间:2023-08-08 10:57
共2个回答
热心网友 时间:2023-09-22 15:03
転ばないように,句子中间之不能用ます、です的;此外,日语中很多时候是不要可能态的,原形即可。要理解这一点,你要先理解中文:譬如,“摔不倒”,怎么理解?是“摔而不倒”,而非“不能摔倒”。换言之,“摔不倒”是个动词原形,不是可能态否定,明白了这一点,就好理解,为嘛日语说“见つからない“,而非”见つかれない“了。热心网友 时间:2023-09-22 15:04
転ばない。是非意志动词。