法语un grand homme ne s'abandonne pas a lui meme 什么意思
发布网友
发布时间:2023-08-23 13:03
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-08-10 16:16
一个伟大的人决不会自我放纵。
grand,e严格来说放在名词前是“伟大的”的意思,放在名词后是“身材高大的”的意思,不过现在法国人一般都放在名词前了!根据句子的后半部分看应该意为“伟大的”。
lui meme应该是lui-même 吧!soi-même 是自己、亲自的意思,如:moi-même 我自己。
s'abandonner à 确实有“使陷入,使沉溺”的意思,但也有“放纵”的意思,我觉得在这里用此意更准确些!
(以上仅是个人理解,正确与否不能保证哦(*^__^*) ~)
热心网友
时间:2024-08-10 16:17
一个伟大的人同样不会放弃自己
热心网友
时间:2024-08-10 16:17
译文为:一个男子汉不应该自满。
根据上下文看看意思对不对。
s'abandonner ~ à 沉醉于
热心网友
时间:2024-08-10 16:18
成功的人不会自我放弃。
热心网友
时间:2024-08-10 16:18
君子不自恋