发布网友 发布时间:2023-09-28 03:23
共0个回答
1. 気をつける的意思是“当心”或“留神”。2. 気が付ける应该是気がつく的可能态。3. 気がつく的意思包括“注意到”、“觉察到”、“细心”或“周到”、“恢复意识”或“苏醒”。
気をつける和気が付ける有什么区别吗?用法上?気をつける是当心,留神的意思。気が付ける应该是気がつく的可能态。気がつく的意思有:注意到,觉察到;细心,周到;恢复意识,苏醒。延展回答:日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精...
日语! 気をつけます和 気がつけます的觉对区别?気をつける 的英文会是 "be careful", "watch out". 也可以翻小心,留意 例如表示“这次我犯错了,下次会注意的”的时候就是用気をつけます 而気がつく 英文是 "notice", "aware of". 发现,察觉,觉得 例如说:”我注意到后面有人跟着我“的时候用気がつく 另外”気がついたら" 这个...
気が付く 気を付ける 都是什么意思 怎么用②気をつける:当心,留神 ①用法:间违(まちがい)いに気が付く。(察觉到不对劲)②用法:失礼(しつれい)のないように気をつける。(注意不要失礼。)
注意する和気おつける有区别吗気をつける是当心,留神的意思。気が付ける应该是気がつく的可能态気がつく的意思有:1.注意到,觉察到2.细心周到3.恢复意识,苏醒
気を付けて1 小心!3 気是注意力,心情,等 2 付ける 是用 付けて是付けてください的 省略形式。
気をつけて帰ってください 这里的て形是指,表示动作相继发生吗。感觉不...不是,気をつけて的原型是気を付ける,帰る是动词,两个动词合起来用时,前边的要变て形,才能接续后边动词。ってください 是固定用法,请求命令的语气在。
「気をつけます」中的「つけます」怎么理解?気を付ける 付ける:可以理解为 附加 的意思.就是多用点心,多留意.
帮忙分别翻译一下这些句子 并分别说明一下気的用法1わたしもそんな気がします。我也是这么觉得 这里的气的意思是 心里感到,好像,愿意,有心思,总觉得 気がする 2田中さんもとても気にしているようです。田中先生(小姐)好想很在意的样子 気にする 在意,关心 3気をつけて帰ります。我会小心回家的 小心,当心,警惕,留神 気をつけ...
...第二个问题気をつける那段选哪个?理由是什么?気を付けていたのに、パスポートをなくしてしまいました。のに是表示“明明……(可是……)”,接在前半句的后面 でも不能这样接啊,它作为一个接续词表示转折的时候一般是用来提起后半句的,一般是独立出现,或者接在后半句开头,不可能是接到前半句的后面去的。