日语的“てこさいます”和“ていらっしゃいます”
发布网友
发布时间:2023-09-22 13:13
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-17 14:01
“でございます” 属于礼貌语,是由“である”(即“ござる”是“ある”的礼貌语)(也即“です”)变来。既可以用在人身上(包括自己)也可以用在事物上面。用了后使语气郑重礼貌。
如:事务室は二阶でございます。(办公室在二楼)/ 私は王でございます。(鄙姓王)
それは山田さんの鞄でございます。(那是山田先生的包)
而“でいらっしゃいます”是尊敬语,只用在对方(或被尊敬的第三人称上)身上,表示对对方或他人的尊重心情。“でいらっしゃる”即“である”(也即“です”)的尊敬语表达,其中的“いらっしゃる”相当于"ある或いる"
如:佐藤さんでいらっしゃいますか。(您是佐藤先生吗?)/ お暇でいらっしゃいますか。(您有空吗?)/ お元気でいらっしゃいますか。(您身体好吗?)