散文诗《当你老了》
发布网友
发布时间:2022-04-25 21:06
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-05-02 20:41
《当你老了》
作者:威廉·巴特勒·叶芝
当你老了,头发花白。
睡意沉沉,倦坐在炉边。
取下这本书来,慢慢读着。
追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影。
多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌。
以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心。
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉罩边低眉弯腰。
忧戚沉思,喃喃而语。
爱情是怎样逝去又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。
扩展资料
《当你老了》作品赏析:诗人写这首诗时,他所爱恋的对象正值青春年少,有着靓丽的容颜和迷人的风韵。人们常说,“哪个少女不善怀春,哪个少男不善钟情”。古往今来,爱情似乎总是与青春、美貌联系在一起。
当人们沐浴在爱情的光辉中,脑海里只有当下,总是潜藏着一种拒绝时间、拒绝变化、将瞬间化为永恒的*。而诗人偏要穿越悠远的时光隧道,想到红颜少女的垂暮之年,想象她白发苍苍、身躯佝偻的样子。
对一位正享受青春之果的少女宣讲她的暮年,这太残酷了,就像对一个刚出世的儿童说他一定要死一样,但这却是不可抗拒的自然规律。诗人这样写并非只是要向她说出这个“真理”,而是要通过这种方式向她表达自己的爱。
热心网友
时间:2022-05-02 21:59
当我老了就这样生活(当你老了)
胡秉言
等我老了,头发斑驳
农村的宅院就是我的安乐窝
这里有最淳朴风俗
有熟悉的面孔哥嫂叔父大爷
这里是梦的起点
更是梦的归结
一栋房子不大但也宽绰
屋后有花有草有鸡有鹅
满园春光鲜花婀娜
门前小溪潺缓流过
蓝天白云清风绵懦
夜晚繁星流萤飞烁
一菜一粥一饭如可
一扇一茶一人守呵
春听鸟语看花朵
秋摘柿子扫落叶
夏养家禽冬烧柴
一年四季休闲过
闲来无事就可呼朋唤友
院子里围桌而坐
喝喝茶、打打牌
晒太阳、唠唠嗑
桃杏梨榴枣栽棵
种点椒茄韭柿萝卜
不时沿着小路闲逛田野
惬意人生悠闲生活
热心网友
时间:2022-05-02 23:34
《当你老了》威廉.巴特勒.叶芝
当你老了,头发花白。睡意沉沉,倦坐在炉边。取下这本书来,慢慢读着。
追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌。以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心。爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉罩边低眉弯腰。忧戚沉思,喃喃而语。爱情是怎样逝去又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。
热心网友
时间:2022-05-03 01:25
《当你老了》 作者:威廉.巴特勒.叶芝
当你老了,头发花白。睡意沉沉,倦坐在炉边。取下这本书来,慢慢读着。
追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌。以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心。爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉罩边低眉弯腰。忧戚沉思,喃喃而语。爱情是怎样逝去又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。
散文诗《当你老了》
《当你老了》作者:威廉·巴特勒·叶芝 当你老了,头发花白。睡意沉沉,倦坐在炉边。取下这本书来,慢慢读着。追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌。以虚伪或真情,惟独一人曾爱你那朝圣者的心。爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉罩边低眉弯腰。忧...
散文诗《当你老了》?
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首散文诗,是叶芝献给友人茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对茅德·冈忠贞不渝的爱...
《当你老了》原文
文/叶芝(爱尔兰)当你年老 两鬓斑斑 睡意沉沉 打盹在炉火旁 你取下这本书来 慢慢的诵读 梦呓着你昔日的.神采 温柔的眼波中映着倒影深深 多少人爱你欢跃的青春 爱你的美丽 出自假意或者真诚 但有一个人 挚爱你灵魂的至诚 挚爱你变幻的脸色里愁苦的风霜 在赤红的炉膛边弯下身子 心中凄然 低诉着爱...
当你老了的文章散文诗
当你老了的文章散文诗篇1:当你老了 作者:叶芝 当你老了, 请你取下, 我为你写就的诗篇。 那些潜伏在字里行间的誓言, 依旧在岁月的尘埃里, 记录着最初的爱恋…… 我在时光的尽头等你, 风,吹过昨天的记忆。 银色的月光, 洒在我们曾经走过的那些蜿蜒曲折的路上, 岁月的磷光在夜的清风里开始荡漾。 远远...
爱尔兰诗人 叶芝 的 《当你老了》 是写给谁的
是叶芝写给友人茅德·冈的。诗人通过想象、对比反衬、意象强调、象征升华,表达了诗人对茅德·冈忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。《当你老了》——威廉·巴特勒·叶芝(原文)当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年...
当你老了的散文
一 当你老了,牙齿掉光了,无法咀嚼食物了 我一口一口的嚼碎了喂给你,那时候,你不能嫌弃我 当你老了,头发变白了,不再年轻貌美了 我带你去看日出日落,那时候,你要靠着我 当你老了,行动不便了,无法做出美味了 我会熬一碗白粥一勺勺喂给你 那时候,你要笑着喝光它 当我老了,牙齿掉...
叶芝《当你老了》
由于翻译的不同,诗歌《当你老了》也被译作《当你年老时》,诗的作者威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)也有的译作叶慈。下面将详细介绍叶芝的这首诗。 《当你年老时》 是叶芝 ( Yeats, 1865 —1939)早期名诗,发表于1893年,献给比他小一岁多的爱尔兰著名民族主义者毛德 ·岗 ( Maud Gonne, 1866 ...
当你老了 100字散文
每次读到总觉得诗里的主人就是我们,每次想到你去当兵了,思恋的风,就如同这首诗的情谊绵绵不断,那年的四月,我在樱花下等你,从此爱上了樱花 人生的路途中,总有人不断走来,有人不断离去,当新的名字代替老的名字,当老的名字渐渐模糊,又是一个故事的的结束和另一个故事的开始,在不断的...
叶芝的诗<当你老了>英文版
诗歌名:当你老了/When you are old 作者:威廉·巴特勒·叶芝 时间:1893年 When you are old 当你老了 --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝 When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book, ...
叶芝《当你老了》的全文解读
他这一时期的创作虽未摆脱19世纪后期的浪漫主义和唯美主义的影响,但质朴而富于生气,著名诗作有《茵斯弗利岛》(1892)、《当你老了》(1896)等。1899年,叶芝与格雷戈里夫人、约翰·辛格等开始创办爱尔兰国家剧场活动,并于1904年正式成立阿贝影院。这期间,他创作了一些反映爱尔兰历史和农民生活的戏剧,...