发布网友 发布时间:2022-04-25 21:22
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-17 15:30
贴吧绒布球是一个游戏汉化组的贴吧,绒布球即是从事外国语作品翻译工作的团体。这些团体目前以自发组织的居多,绝大多数无盈利目的,通过翻译锻炼自己,服务大众。
翻译汉化组是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。
汉化翻译组的分工
提供原始待翻译资料,人员必须能通过某种方式(在外国录取、下载或购买)尽可能快地获取到文件并尽可能快地分发给所有参与制作的人员。
翻译对话和外文字。 如果没有原版字幕,需要更高语言能力的人员翻译出文本。翻译人员一般有中等以上的外语水平,可以无障碍观看或收听并理解无字幕片源,并翻译出片源的文字。
校对翻译文稿。 通常视频在翻译人员做出翻译稿之后,将交由校译人员一校到三校之后才会送到计时人员手上。一般来说校译人员的外语水平会比翻译人员高。