高分悬赏翻译帮助-关于音乐的
发布网友
发布时间:2023-09-17 22:41
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-18 01:12
Claudin以简单的和弦演奏他完美的女高音部分或者将它们置于一个多音的活泼的主旋律中,或者以轻松、少量的模仿来编排旋律素材以使结构更加多变而有趣。但是正是像Claudin为Marot的诗所配的乐曲Tant que vivray(见例子8-1)那样,这种朴素使巴黎小调的伟大变得难以捉摸。诗和小调似乎都是以更早期的流行音乐为基础;Claudin的乐曲实际就是一些简单的、先前存在的曲调的多音改编曲。它达到了无法形容的伟大境界,尽管它的魅力立即就显现出来。在Claudin的许多小调作品中,歌词好像在一定程度上抑制了乐曲的流畅。这些作品被一小节一小节地配上,只有在接近乐句结尾的部分才出现了纯粹是装饰用的装饰音。每句乐句的结构严格地对应诗句的格律。在前三个乐句的每一个乐句中第四个音符的停顿体现了诗歌长-短-长的特点。尽管在后半部分有重复(例8-1没有体现),Tant que vivray有着不同寻常的等节奏性;由于更活跃的移动和独立的内部结构,使得大多数巴黎小调的乐曲结构比较活泼。此外,多数的小调比Tant que vivray更清晰地表现了他们的对位是以一个介于最高音和男高音之间的自己自足的二重奏为基础的,并在其基础上加上一个和声低音和一个互补的或者外部的高音。换句话说,巴黎的作曲家还在有些方面延续15世纪老福来勒派的传统,比如他们将独立的乐句互相联系起来,甚至是在这些新的惊世之作中;尽管如此,在Tant que vivray中,Claudin比起应用于乐曲大部分的各种声部在平行六度中的移动,还是稍微强调了一下这种最高音-男高音的关系。
16世纪中叶的巴黎作曲家不再把他们的音乐定位为像15世纪的rhetoriqueurs那样遵循严格和主题传统的诗歌。老式的固定曲式(formes fixes)比如回旋诗(曲)、叙事曲、维勒莱等,实际上从未出现于Attaingnant出版的作品集当中。相反,尽管他们大多为反覆曲式(Strophic),但作为巴黎小调的基础的诗歌并没有固定的韵律结构,他们模式化的重复通常可以立即被理解清楚。通常,比如像Tant que vivray,重复开始部分的几个乐句以呼应新的诗文,并重复最后一句乐句或者词和乐曲都重复,完美地结束一段乐章。很多巴黎小调是按照AABCC的结构组织起来的,但是这只是若干相似结构中最常被采用的一种。
巴黎作曲家选择的诗的主题和用词也体现了一种新的自由和一种从后中世纪的传统中的解脱。主题也呈现出多种多样的特点;包括满足而不求回报的爱和喜剧以及一些情爱的严肃方面。许多诗也在流行中融入了宫廷元素。Marot,当时最主要的小调诗人,甚至出了一本取材于巴黎街头最流行的话题的歌曲辑。诗歌用词比15世纪的小调更自然、不做作,而且曲调也更加轻松、自然、真诚和独特。
至于16世纪30年代的巴黎小调与荷兰小调有什么不同,则可以从Tant que vivray和Clemens non Papa的five-voice Las ie languis et si ne scay pourquoy(例8-2)的对比中得出答案。这也是Clemens、 Gombert、 Willaert、Richafort和Crequillon的小调作品的典型代表,受到16世纪中期佛兰德出版商的广泛喜爱。如果不看歌词,Las ie languis极有可能被误认为是天主教圣歌,它的模仿是如此的普遍,所有声音进入之后,它的结构变得如此厚重。从纯音乐的角度来看,它的世俗性只有在一些细节和重音上才表现出来:它比圣歌更短小、不那么严肃而且旋律更优美些;它的乐句简明、清楚,它的节奏更短促、倾向于规则的强调。