英语free 与spare 在表示空闲的意思时有什么区别?
发布网友
发布时间:2022-04-24 18:24
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-09-10 11:04
两者都含:空余时间、闲暇时间的意思 不同:spare time 侧重指 除……以外的时间。在汉语中等同于 休息
free time 侧重指 自己自由支配的时间。在汉语中等同于 休闲 其实 free time 的个人支配性要比spare time 强。
free time 可 译为:自由时间、空余时间
spare time 可译为:业余时间、空闲时间
所以 当语境为“空余(闲) 是可以互换希望对你有帮助,满意请采纳
热心网友
时间:2023-09-10 11:05
spare 是多出来的,好比 spare tire 是备胎。在表示空闲时一定要和 time 一起用。 Do you have some time to spare? In my spare time,... 如果说 I am spare 就闹笑话了。
free 的用法很多,从免费到自由。可以说 in my free time,.. 也可以说 I am free.
热心网友
时间:2023-09-10 11:05
free 通常形容有空
spare time 通常形容闲暇时间。
比如:我今晚有空。I'm free tonight.
我闲暇时经常看电影。I often watch movies in my spare time.
热心网友
时间:2023-09-10 11:06
用最直观的语境向你解释。
当别人问你忙不忙,可不可以帮他一下时,你说I'M FREE
当别人问你下班后你有没有空闲时间可以做自己喜欢的事,你就要说 OF COURSE,I HAVE A LOT OF TIME,或者说I HAVE SPARE TIME