发布网友 发布时间:2023-07-12 04:00
我来回答
共2个回答
热心网友 时间:2024-12-05 23:55
这并不是一个完整的句子,只能说是一个含有定语从句的名词短语。其中心词是candle,而定语从句that cannot be burnt out则是该中心名词的后置定语。该短语的意思可以翻译为“无法燃尽的蜡烛”。
热心网友 时间:2024-12-05 23:56