日语菜名翻译 谢谢 请写上平假名就行
发布网友
发布时间:2022-04-24 13:55
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-05-01 15:25
青岛ビル(チンタオビル)
イカの中华风和え(イカのちゅうかふうあえ)
トマトと玉子の强火炒め
(トマトとたまごのつよびいため)
砂肝(すなぎも)
鸡ももの葱生姜风味(とりもものねぎしょうがふうみ)
豚の耳コリコリ冷菜(ぶたのみみコリコリれいさい)
青岛皮蛋の葱添え
(チンタオピータンのねぎそえ)
冷菜5种盛り(れいさいごしゅもり)
铁板棒饺子(てっぱんぼうぎょうざ)
五目春卷
(ごもくはるまき)
彩り野菜の牛肉レモン汁风味(いろどりやさいのぎゅうにくレモンしるふうみ)
白菜の高汤スープ煮
(はくさいのコウタンスープに)
豆腐と白身鱼の煮入み(とうふとしろみざかなのにいりみ)
激辛(げきから)
辛(から)
辛みえめ(からみえめ)
八宝菜(はっぽうさい)
广东面(かんとんめん)
バラ面(ばらめん)
海鲜(かいせん)
日语菜名翻译 谢谢 请写上平假名就行
青岛啤酒 (ちんたおびる)中国风拌墨鱼(いかのちゅうかふ亜え)番茄炒蛋(とまととたまごのつよびいため)鸡胗(すなきも)葱姜鸡腿肉(とりもものねぎしょうがふうみ)凉拌猪耳朵(ぶたのみみこりこりれいさい)葱香青岛皮蛋(ちんたおぴーたんのねぎぞえ)“冷菜5种盛り”=什锦...
麻烦帮翻译一下中华料理菜名 日语翻译加注音,注假名
京酱肉丝 细(ほそ)きり肉(にく)と味噌(みそ)炒(いた)め ho so ki ri ni ku to mi so i ta me mo no 腰果鸡丁 カシューナッツと鶏 肉(とりにく)の炒(いた)め物(もの)ka syu-na (ltu) tsu to to ri ni ku no i ta me mo no 糖醋白身鱼 白身鱼(しろみざ...
日语菜名
海鲜(かいせん)春雨(はるさめ)土锅(どなべ)
中国的这几个菜名如何翻译成日语?急,谢谢!
鱼香肉丝(ユーシャンロース)(细切り肉の四川炒め丼)(ジャンジヤーテンハン)(照り焼きアヒルもも丼)蚝油牛肉饭(ハウユーニュウローハン)(牛肉のオイタソース炒め丼)(チェージーパイトーハン)(なすとパイコツの炒め丼)下面两个用国外的叫法,后面的“饭”不带,也知道...
请问菜单的菜名的意思
1.茄子煮びたし 茄子 假名 なす 等于中文“茄子”にびたし【煮浸し】鱼、叶物などを一度白焼きにしたり、ゆがいたりしてから、醤油と味醂などで调味した汁で长时间煮た料理。词典大概解释为 鱼或蔬菜等先白水过一遍,然后用酱油料酒等调味汁长时间煮进味的料理 2.カッセン【割鲜】 ...
菜单菜名标出读法,片假名1
上牛タン塩 じょうぎゅうたんしお ねぎ上牛タン塩 ねぎじょうぎゅうたんしお 牛タン塩 ぎゅうたんしお ねぎ牛タン塩 ねぎぎゅうたんしお みそタン 上ミノ じょうみの ミノ 豚バラ(塩・みそ) ぶたばら(しお、みそ)ハラミ ホルモン盛り合わせ ホルモ...
请教挂霜花生米的做法,翻译成日文并注上假名,谢谢!
料理(野菜)の名:霜のピーナッツに挂かります 材料:ピーナッツを生みます 200g 卵 ひとつ 白い砂糖 100g 小麦粉 80g ゴマ 少量 方法:1、卵の液体をなんと入るのが落花生の中で搅拌します平均しています、その后次第になんと小麦粉に入ります、倒れながら、搅拌して、落花生の间...
请帮忙用日文翻译几道菜名,实在很苦手
日语 中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)...
请教挂霜花生米的做法,翻译成日文,要注上假名,20分,多谢多谢!
4 、沸腾砂糖:空の锅で融解などの砂糖と胡麻、砂糖、などの混合良好にたっぷりの油で扬げたピーナッツ、ピーナッツように均等に砂糖で汚れて、チュ国最后に、食器ハ、ハの成功を行わせる 私は非常にうまくやって言语を组织化、いくつかのことをしようとするには、それをするのは困难...
...为什么拉面在日语中写成「ラーメン」(平假名),而不是汉字或片假名...
日语在想表达突出读音时,经常会用片假名标注,这是习惯,没有为什么。在日本拉面是有汉字的,只是不常被人使用。其他还有“大蒜”这两个字在日本是存在的,读ニンニク,但大部分人并不认识这两个字,他们已习惯用假名表达。只在很个别的蔬菜点看到过。你说的馒头,也有用假名表达的,请看下图。另...