玲叶奈 风をあつめて 歌词
发布网友
发布时间:2023-07-06 00:34
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-07 02:16
风をあつめて(把风招集起来)
作词:松本 隆 (作词 :松本 隆)
-----------------------------------------------------------------
街の はずれの 背のびした 路次を 散歩 してたら
machino hazureno senobishita rojiwo sanpo shitetara
散步在远离喧嚣的懒洋洋的小巷里
汚点 だらけの 霭ごしに
shimi darakeno moyagoshini
透过斑斑点点的薄雾
起きぬけの 路面电车が
okinukeno romendenshaga
看到刚刚睡醒的有轨电车
海を 渡るのが 见えたんです
umiwo watarunoga mietandesu
好像要过海的样子
それで ぼくも
sorede bokumo
于是我也要
风を あつめて 风を あつめて 风を あつめて
kazewo atsumete kazewo atsumete kazewo atsumete
把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来
苍空を 翔けたいんです
aozorawo kaketain desu
因为我想 敖翔在蔚蓝的天空
苍空を
aozorawo
在蔚蓝的天空
とても 素敌な 昧爽どきを 通り抜けてたら
totemo sutekina asaakedokiwo torinuketetara
穿过了这个美妙的破晓时分
伽蓝とした 防波堤ごしに
garantoshita bouhateigoshini
透过空空荡荡的堤岸
绯色の帆を 掲げた 都市が
hiironohowo kakageta toshiga
看到挂着褐红色的帆的都市
碇泊 してるのが 见えたんです
teihaku shiterunoga mietandesu
停泊在那里的样子
それで ぼくも
sorede bokumo
于是我也要
风を あつめて 风を あつめて 风を あつめて
kazewo atsumete kazewo atsumete kazewo atsumete
把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来
苍空を 翔けたいんです
aozorawo kaketain desu
因为我想 敖翔在蔚蓝的天空
苍空を
aozorawo
在蔚蓝的天空
人気の ない 朝の 珈琲屋で 暇を つぶしてたら
hitokeno nai asano kouhiyade himawo tsubushitetara
在冷冷清清的清晨的咖啡店里 消磨时间
ひび割れた 玻璃ごしに
hibiwareta garasugoshini
透过满是裂璺的玻璃
摩天楼 の 衣擦れが
matenro no kinuzurega
看到摩天大楼间的磨擦声
舗道 を ひたす のを 见たんです
hodou wo hitasu nowo mitandesu
弄湿了平整的大马路
それで ぼくも
sorede bokumo
于是我也要
风を あつめて 风を あつめて 风を あつめて
kazewo atsumete kazewo atsumete kazewo atsumete
把风都招集起来 把风都招集起来 把风都招集起来
苍空を 翔けたいんです
aozorawo kaketain desu
因为我想 敖翔在蔚蓝的天空
苍空を
aozorawo
在蔚蓝的天空
↓(オリジナル)呗:はっぴぃえんど 原唱:happy end
热心网友
时间:2024-11-07 02:16
没找到中文= =
风をあつめて
街のはずれの
machinohasureno
背のびした路次(ろじ)を 散歩してたら
senobijitarojiwo sanposhitetara
汚点(しみ)だらけの 霭(もや)ごしに
shimidarakeno moyagoshini
起きぬけの路面电车が
okinukeno romenndenshaga
海を渡るのが 见えたんです
umiwowatarunoga mietandesu
それで ぼくも
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
aosorawo kaketaindesu
苍空を
aosorawo
とても素敌な
totemosutekina
昧爽(あさあけ)どきを 通り抜けてたら
asaakedokiwo toorinuketetara
伽蓝(がらん)とした 防波堤ごしに
garantoshita bouhateigoshini
绯色(ひいろ)の帆を掲げた都市が
hiironohowo kakagetatoshiga
碇泊しているのが 见えたんです
teihakushiteirunoga mietandesu
それで ぼくも
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
aosorawo kaketaindesu
苍空を
aosorawo
人気のない
ninkinonai
朝の珈琲屋で 暇をつぶしてたら
asanokohiyade himawotsubushitetara
ひび割れた 玻璃(がらす)ごしに
hibiwareta garasugoshini
摩天楼の衣擦れが
matennrou koromo/kinu/i zurega
舗道をひたすのを见たんです
hodouwohitasunowo mitandesu
それで ぼくも
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
aosorawo kaketaindesu
苍空を
aosorawo
罗马手打.错了见谅= =