发布网友 发布时间:2023-07-05 14:35
共0个回答
或者简称web(ウェブ)、ネット、HP(ホームページ)打不开可以说:开(ひら)かない、アクセスできない 以上组合一下就有很多说法,较常见的是这样 HPが开(ひら)かない webサイトが开かない ネットにアクセスできない
网站打不开 日语怎么说或者简称web(ウェブ)、ネット、HP(ホームページ)打不开可以说:开(ひら)かない、アクセスできない 以上组合一下就有很多说法,较常见的是这样 HPが开(ひら)かない webサイトが开かない ネットにアクセスできない
“门打不开”和“网页打不开”日语分别怎么说ドアが开(あ)かない サイトが开(ひら)かない
请把以下4种坏,中文翻译成日语.谢谢!ガラスドアが壊(こわ)れました 2.马桶漏水了,到处都是水 便器(べんき)が水漏(みずも)れで、水(みず)だらけだ 3.电视机打不开了 テレビをつけられない 4.主卫的淋浴喷头坏了,不出水了 主人(しゅじん)トイレのシャワーノズルが壊(こわ)れて、水(みず)が出(で)...
这个日语是啥意思=,=ファイル是文件名的意思,后边的一大堆都是文件名不用管,最后开けません是打不开的意思,连接起啊来的意思是你这个文件打不开!~
日语怎么说“各就各位,跑”“钥匙插进去了,但是没有插到位,打不开”各就各位,跑:よーい、スタート 钥匙插进去了,但是没有插到位,打不开 键はもう差し込んでたけど、多分位置がずれてしまって开けられない
拜托各位告诉我 网站打不开 日语怎么说サイトが开けない
【这个网页打不开】日语怎么说呢?このウェーブページが开け(ひらけ)ません。
日语中"开(ひら)く""开ける""开(あ)く"有什么区别吗?1、开(ひら)く:开。2、开ける:打开。3、开(あ)く:开着。二、用法不同 1、开(ひら)く:基本意思是“开阔地”,「范囲が広い、広范な、远い」という意味がありますが、「完全に开いている」という意味もあります。2、开ける:基本意思是“打开”,闭じたものや闭じたものを...
能不能帮我打开这个网?我打不开,然后把里面的内容发给我。(网址:)http://www.geocities.jp/f9305710/ateji.html很感谢啊!请一定帮我找大还有,懂日语的顺便帮我找一个,还有什么是日语外来词,但是有用汉语标记过的,像コンクリート=混凝土;コーヒー=珈琲;テンプラ=天妇罗;クラブ=倶楽部 展开 我来答 分享 新浪微博 QQ空间 举报 ...