谁能帮忙翻译一个 日本 文艺春秋啊 急求
发布网友
发布时间:2023-07-05 10:57
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-09 15:48
大约一千年前,有很多喜欢读书的少女。在平安时代,书籍很少。有少女制作等身佛像衷心祈祷“我想要读尽所有的书”。有个叫菅原孝标女的人在她的《更级日记》中详细记录了爱书的事例。
到京都去,得到所期望的源氏物语全卷的话就高兴的不得了。书中写到“在隔间中一本一本的读书的喜悦,即使皇后也比不上”、“从白天开始,即使到夜里,只要眼睛还能睁开,就凑到灯下继续看书”。这样的少女,非常欣喜。
从今年开始,11月1日成为“古典日”。在1008年的今天,围绕源氏物语而记述的《紫式部日记》开始现世,由此而在法律上制定“古典日”。在读书周的中间,第二天是文化日,这日子决定的很好。
不止是文学古典。扩大到音乐、美术、传统艺能等方面,以亲近在岁月中的光辉不朽为主旨。即使是取之不尽的泉水,不喝的话也是浪费。
虽然这么说,但是古典毕竟开头很难。有个词语叫“桐壶源氏”,就是由对源氏物语开头的“桐壶”卷而来的玩笑语。为了防止好不容易而来的日子虎头蛇尾浪费了,所以下功夫使其亲切、欢乐是很重要的。
《徒然草》写到通读源氏物语的人很多“一个人,在灯下翻书,跟未谋面的世人成为朋友,非常欣慰”。古典的妙处,古典就有说明。
意译的,有些地方不是完全按句子字面来的,看看就好。追问読书周间のほぼ真ん中、翌々日は文化の日と、日取りはいない
这个句子中 能详细的解释下么 有点没看明白 ほぼ真ん中と翌々日 不矛盾么
还有这个日取りはいない 是选定这个日子么 不是否定么
本当にありがとうございます
追答読书周间のほぼ真ん中、翌々日は文化の日と、日取りはいない
在读书周的正中间,它的第二天是文化日,这个没有什么难理解啊。比如说一周正中间是周四,它的第二天是周五,正很自然的说法啊
第二个问题,你原文打的是日取りはいい