英语学习资料:盘点英国赛马会上各种奇特的帽子
发布网友
发布时间:2023-07-08 09:16
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-23 11:25
Spectators remained in high spirits at Royal Ascot yesterday, despite the sodden fields at the racing event but revellers were no doubt breathing a sigh of relief this morning as the sun shone over the Berkshire course.
尽管赛马活动的场地湿透了,但是,当今晨的阳光洒在伯克郡的跑道上时,想必设宴者都松了一口气,而观众们仍对昨天的皇家赛马会热情高涨。
Aracegoer stood out from the crowd in a pink creation embellished all over with colourful butterflies as the second day of action got underway at Royal Ascot. While on woman went for butterflies (right) her friend was a vision in a hot pink with matching feathers.
在活动第二日,一位赛马场常客穿着粉色的新式服装,帽子上布满五颜六色的蝴蝶装饰,从人群中脱颖而出。而在这位戴着蝴蝶装饰的女士左侧,她的朋友穿着配有羽毛的桃红色服饰。
The Duchess of Cambridge, 34, may have opted for the more understated look in a white lace dress, she certainly didn't disappoint in the style stakes.
34岁的凯特王妃选择了更低调的服饰,身着一袭白色蕾丝连衣裙,而她在时尚比拼中必定不会辜负大家的期望。
Proud as a peacock! A woman in am elaborately feathered hat was even more eye-catching thanks to her petrol blue leather coat. Hat's off to her! This woman was proud to show off her eye-catching headgear.
就像一只骄傲的孔雀!一位女士戴着用羽毛精心装饰的帽子,多亏了她的烟灰蓝皮衣,使她更加引人注目。向她脱帽致敬!这位女士骄傲地炫耀她那顶抢眼的帽子。
A group of friends must have swapped notes in advance with all five of them stepping out in monochrome outfits.
这群朋友们一定提前交换过意见,因为5个人都是穿着黑白色套装出门的。
The sun's appearance allowed another racing fan to show off her heavily tattooed arms in a sleeveless dress.
阳光普照使另一位赛马迷得以穿着无袖连衣裙来炫耀她胳膊上的大量纹身。
Boutique owner Charlie Britton and milliner Layla Leigh looked characteristically stylish.
精品店店长查理·布里顿和女帽商蕾拉·利看上去时髦又别具一格。
Ornate hats were the order of the day with one woman choosing a futuristic number with gemoetric shapes (left) while another was left a little swamped by her gold and black accessory (right)
华丽的帽子迎来了特卖日,一位女士选择了配有几何图形的未来主义数字样式的帽子(左侧),而另一位女士几乎淹没在她金色与黑色相间的帽子装饰中。
Prince Edward, The Earl of Wessex, Sophie Countess of Wessex and Crown Princess Mary arrived together in a horse-drawn carriage.
爱德华王子、韦赛克斯伯爵、韦赛克斯伯爵夫人索菲以及玛丽王妃一起乘马车来到这里。