发布网友 发布时间:2023-07-11 23:18
共5个回答
热心网友 时间:2024-08-27 01:24
首先だ是跟前面的,なんて是一个词,跟在句后表示“什么的”热心网友 时间:2024-08-27 01:24
什么的,~~之类的话,说是~~,叫什么~~之类的热心网友 时间:2024-08-27 01:25
我想…热心网友 时间:2024-08-27 01:25
なんて有时候就相当于けど、が等语气助词,没有实际的意义只是略微标示语气,因此有些时候不用翻译。例如这句话就翻译成——是绝望。多加什么其他翻译反而有些画蛇添足了。热心网友 时间:2024-08-27 01:26
[绝望だ]是[绝望]的简体型,なんて是语气助词,本身没有意思,代表的是说话人的一种态度,可以是厌恶的态度 ,也可以是委婉的态度,具体你可以根据原文的意思来理解,翻译时不用翻出来。