公共设施上的英语广告,商标,告示板
发布网友
发布时间:2023-08-05 09:44
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-14 08:02
1. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)
2. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)
3. The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机)
4. We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机)
5. Impossible made possible. 使不可能变为可能。(佳能打印机)
6. Take time to inlge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)
7. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 (凌志轿车)
8. Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)
9. Come to where the flavor is. Marlboro Country.光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟)
10.To me, the past is black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒)
11. Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋)
12. Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋)
13. The taste is great. 味道好极了。(雀巢咖啡)
14. Feel the new space. 感受新境界。(三星电子)
15. Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)
16. The choice of a new generation.新一代的选择。(百事可乐)
17. We integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工)
18. Take TOSHIBA, take the world.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)
19. Let’s make things better.让我们做得更好。(飞利浦电子)
20. No business too small, no problem too big.没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。 (IBM公司)
热心网友
时间:2024-10-14 08:02
没看明白,想表达什么意思哦
公共设施上的英语广告,商标,告示板
1. Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)2. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)3. The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机)4. We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。(理光复印机)5. Impossible made possible. 使不可能变为可能。(...
日语文章翻译成中文.外来语对日语的影响
1.2日语中过剩的外来语 现在,日语中,商业广告,告示板,标志等很多都用外来语表达,普通的文章,日常生活会话中,还是以和语和汉字担当着主导的作用。特别是,近年的情报通信产业的爆发式的扩大和普及,通过以网络为首的电子通信网,日本人在家里面就能收集到世界各地的情报,超越了从前的国土,民族的...