椎名林檎的gamble是什么曲风?
发布网友
发布时间:2022-04-25 12:24
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-07-23 07:13
ギャンブル(gamble)
词/曲/呗:椎名林檎
编:斎藤ネコ
自:《平成风俗》2007
制:kenen
kakyo
あなたはそっと微笑ってくれるから【因为你微微的巧笑倩兮】
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ【我才能在翌日清晨前早早停止哭泣】
此の小さな辙に【在这小小的轨迹上】
「アナタ呼吸ヲシテ居ル」【「你在呼吸」】
蝉が唤いて夏の到来を知る【听蝉声唧唧而知夏天之到来】
其の都度何故か羡んでいるのさ【每每莫名心羡不已】
此の戦地で尽きたら【若在此战地耗尽了】
「何カシラヘノ服従」【就「服从某件事吧」】
帰る场所など何処に在りましょう【归处何在】
动じ过ぎた【摆荡太过】
もう疲れた【筋疲力尽】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人又在哪里】
都合の良い答えは知っているけど【虽然我知道敷衍的回答】
中目
kのホームに立って居たら【伫立在中目黑车站的月台】
谁かが急に背を押したんだ
本当さ【突然有人推了我的背一把
真的】
此の胜负に负けたら【要是败了这场输赢】
「生キテユク资格モ无イ」【「还有什麼资格活下去」】
饲い驯らされた猫の眼で【要不要我用猫被驯养后的眼神】
鸣いてみようか
【
喵一声看看】
やってみようか
【做一次看看啊】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人在哪里呢】
予定の调和なんて容易だけど【虽然调整预定行程轻而易举】
ギャンブル(gamble)
词/曲/呗:椎名林檎
编:斎藤ネコ
自:《平成风俗》2007
声を出せばどなたかみえましょう【是不是出了声就能见到个人】
真実がない【没有真实】
もう歩けない
【再也走不下去】
灰になれば皆喜びましょう【全都灰飞湮灭是不是就皆大欢喜了】
爱していたよ【真的很爱你】
軽率だね【这也太草率了】
帰る场所など何処に在りましょう【归处何在】
动じ过ぎた【摆荡太过】
もう疲れた【筋疲力尽】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人又在哪里】
都合の良い答えは知っているけど【虽然我知道敷衍的回答】
信じるげど【我相信,但是……】
这首《gamble》选自椎名林檎2007年1月发行的《平成风俗》。
斋藤猫的编曲大气而悲怆。
这首歌写的是女子对爱情的消极态度。
歌中ringo的嗓音嘶哑,但并不是哭哑,
而是因为对爱情的不信任而嘶吼。
制:kenen
kakyo
over...