问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

impolite gifts to Chinese

发布网友 发布时间:2022-04-25 05:06

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-10-28 08:51

You can give the following gifts:a "clock"钟表的谐音是“送终”,而 "sharing a pear" “分享一个梨子”的谐音是“分离”。

1, If you plan to bring a gift to a aged Chinese, try to avoid clock, because "Song Zhong --->Song=give or present, Zhong - clock" means burying a died relative. Zhong in Chinese sometimes reminds the eventual moment of people.

2, On lunar New Year's eve, the dinner will definitely include fish, even the whole family do not like fish at all; but on the contrary, even all the family members like fish very much, they should not eat it up. So, if you happen to attend such kind of dinner in a Chinese family, do not try to please the hostess and clean the fish plate :)

3, Married women are deemed to be ominous to appear in other peoples' house for the whole day on Lunar New Year's eve. I am quite confused about this one :)

4, We are not allowed by parents or grandparents to do haircut until the fifth of the first lunar month, and doing the haircut on the 2nd day of second month is greatly encouraged, because on that day, dragon raise his head.:)

5, The needlework for the whole first lunar month is prohibited.

6, Never say "die" in new year's month

Above are what I can think of now and some of them I experienced :) , they are interesting, aren't they?
I was once asked to bring along a cuckoos clock (for an aged Chinese) because they thought this is typical for my country.
Man, hard to explain that this is just used in some little region down the south....actually, I always thought this clock was an invention to rip off tourists from Asia;-)
Faux pas derived from Mandarin pronunciation
The following faux pas are derived from Mandarin pronunciations (with Hanyu Pinyin noted), so they may also apply in other Chinese-speaking areas:

Giving someone a timepiece, such as a clock or a watch, as a gift is a very unlucky faux pas. Traditional superstitions regard this as counting the seconds to the recipient's death. Another common interpretation of this is that the phrase "to gift a clock" (Traditional Chinese: 送钟, Simplified Chinese: 送钟) in Chinese is pronounced "sòng zhōng" in Mandarin, which is a homophone of a phrase for "terminating" or "attending a funeral" (both can be written as 送终 (traditional) or 送终 (simplified)). Cantonese people consider such gift as a curse.
Giving someone a fan or an umbrella as a gift is frequently unfriendly. The words fan "shàn" (扇) and umbrella "sǎn" (Traditional Chinese: 伞, Simplified Chinese: 伞) sounds like the word "sàn" (散), meaning scatter or to loose. "sàn kāi" (Traditional Chinese: 散开, Simplified Chinese: 散开) means to split up. Traditionally, the bride gives her parents a fan, symbolizing that she is leaving them for her husband. (Chinese society is traditionally paternal.)
Sharing a pear with your loved ones is unlucky. "Sharing a pear" (分梨) is a homephone of "separate" (Traditional Chinese: 分离, Simplified Chinese: 分离), both pronounced "fēnlí" in Mandarin. Sharing with distant friends is okay.

Other faux pas
Giving a married man a green colored head wear as a gift is unfriendly. The Chinese saying "wearing a green hat" (Traditional Chinese: 戴绿帽, Simplified Chinese: 戴绿帽, Pinyin: dài lǜmào) means that someone's wife is unfaithful. The gift would be an insult to the couple.
At a dinner table, always serve the oldest person at the table first. If you do not know their age, serve the guest first. It is very important to show respect to the elders.
Sticking your chopsticks into your rice and leave them standing there is a very unlucky faux pas. This looks like sticks of incense in a bowl used to honor dead ancestors, and such a symbol of death is extremely offensive at the dinner table. In Cantonese funeral tradition, a pair of chopsticks is used to stick a salt-preserved ck egg into a bowl of rice on the altar as an offering to the deceased.
Attending a Cantonese wedding while you are still in mourning for a death in the family is unlucky. It is believed to bring bad luck to the marrying couple.
Calling elderly relatives, including uncles and aunts, whether by blood or by marriage, by their given names is a impolite faux pas. (In ancient imperial China, it was even a serious crime to say or write an emperor's given name. This has customarily made calling elderly relatives by their given names inpolite. See also Naming taboo.) While in English it is okay to call someone like "uncle John" or "aunt Jane", in Chinese language you have to determine which type of uncle or aunt you are meeting and leave their given names out when calling them.
10 Ways to Stay Lucky
(Oringally posted on The Corner, 13th Sept 1996)
It's not unimaginable that superstitions exist in a place like Hong Kong: Cramming university students and stressed out professionals such as barristers, politicians and doctors often take superstitions more seriously than the grandmas who pray at the Wong Tai Sin Temple. Here are 10 major Chinese superstitions commonly believed in the territory to be luck-bringing.
ONE

It's a common taboo not to order seven dishes for a meal. It is commonly believed seven is the standard number of dishes served to ghosts. So when you have ordered seven dishes, the waiter will be very likely to recommend that you order one dish more or less-usually more.

TWO

It is not uncommon for Chinese characters to share similar tones and pronunciations, and words carrying strong symbolic bad luck connotations are normally avoided. An example is sharing a pear on your wedding day, as 'sharing a pear' sounds the same as 'separation' in Chinese. Some buildings here in the territory do not have the 4th, 14th or 24th floors, as the word 'four' sounds like 'death'.

THREE

Feng Shui - geography, geology, anthropology and semiology - is responsible for those small octagon mirrors that 'keep demons away'. They are typically hung on windows facing buildings such as police stations and clinics. This is because traditionally, Chinese people (most people, in fact) have avoided these places. It is also believed that the end of the bed in a bedroom should not point directly to the door - too much like a dead body being carried out of the room.

FOUR

All gamblers have their superstitions. For example, they should not bet the farm if they met a bald man or woman on a gambling day, as bald means 'losing all'.

FIVE

Another one for the gamblers: when there are three 'west' dominoes on the 'well' of a majong table, the one who has the fourth 'west' piece must NOT throw the domino into the well. Four west dominoes in there means that the four players will go to the West (not the western countries, but the Buddhist 'paradise' or the hereafter.

SIX

At least two kinds of procts should not be considered for a birthday present. First, clocks, as 'giving a clock' sounds like 'saying goodbye at a funeral'. Second, shoes, Because in Cantonese, the pronunciation of 'shoe(s)' sounds like a sigh. You'd never believe it, but to many people, cash is the most-welcomed gift.

SEVEN

A bad work man blames his tools, but watch out if a sportsman or woman breaks a shoelace before a competition, an inspired columnist's pen runs dry, or a Corner reporter's terminal goes down.

EIGHT

Unlike Halloween, Chinese people have no interest in meeting spirits on the Yu-lan festival ('the Chinese ghost festival'). It is commonly believed that ghosts move along walls, so people are recommended to walk away from walls on that night. And you shouldn't look back, even if someone calls you.

NINE

Chinese people believe the atmosphere is filled with wandering spirits, especially in the countryside. So it is dangerous to play with scissors (as we always do when we're bored), as the spirits will be hurt. And grannies will warned their children not to open an umbrella indoors, as it is an invitation to the spirits. Oh, and you should also say 'excuse me' if you have to pee in the countryside.

TEN

This is not one for the pet lovers. Chinese people love animals to come to their doors, and pigeons are the most welcome. Why? They symbolise wealthy, big-nosed people, and it's a sign of luck to have pigeons building nests on your roof. The 'lucky stuff' left by the wealthy, big-nosed birds on your roof, however, may not leave you feeling so lucky.

热心网友 时间:2023-10-28 08:51

you can give gift such as foreign coins,

small menmorial gift e.g. stone written with names,

and foreign candy, chocolate and so on.

热心网友 时间:2023-10-28 08:52

I can't agree more !!!
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
tplink无线扩展器怎样重置密码 扩展器原始的密码是什么 如何重新设置TPLink扩展器的密码简单步骤教你修改TPLink扩展器的... 为什么要加入tcpip协议 父母如何给孩子做一个好榜样 父母应该如何做孩子的榜样? 冬季草原防火安全知识 冬季景区该如何预防火灾 厨房暗管漏水 多少钱 手脚出汗,睡眠不好,早泄是阳虚还是阴虚 ls男什么意思 impresses公共英语句子 英语翻译啊,小弟不会,望帮助啊 垃圾为什么还发音lese,到底是台湾的发音还是粤语呢 渔具店该怎么取名宝典 帮忙翻译下这段话!!! 梦幻AL钓鱼的方法 英文写一段200个单词左右的有关"人对宠物的看法" 希望ol 钓鱼竿怎么取得? 翻译剧情简介为英文版 形容“暧昧”的词语有哪些? 求英语高手帮忙翻译下面这篇摘要,急用,在线等~ 在家调好鱼漂,到水库就直接可以开钓了吗? 暧 这个念什麽字? 男女不是情侣却频繁联系是什么关系? seeyou有暧昧的意思吗? 暧昧怎么读啊 旖旎暧昧的拼音及意思 暧昧之情拼音 什么是搞暧昧? 求明尼苏达大学英文介绍 d 具如名容 起体 f内个字 n下 “门”的英文读音是什么? 什么是门 莫朝的介绍 莫朝的历史 Russia的首都是( ) 莫朝 步明 家丝哪个属于异体会意字? 巨龙的白垩纪恐龙 莫朝,步明,家丝,全部属于异体会意字的一组是? 历史上的三个南北朝时期,中国,越南各有一个,日本有吗? 俄罗斯的英文名,国旗,国歌,首都是? 清远大山中发现世界最长黄金巨龙,名为添子龙,年轻夫妇特别喜欢 莫登庸的建立莫朝 帮:俄罗斯的英文名?国旗?国歌?首都? 歌词《明明是三个人的电影》是哪首歌 CPU占用和什么有关?一般电脑空闲时CPU使用量为多少? 为什么大家都认为西方的巨龙是大蜥蜴,不是纯正的龙? 越南国名的由来? 美国,法国,英国,意大利,德国,日本,加拿大,澳大利亚,俄罗斯,巴西的首都(还要英文)