mix up 和mix with的区别?
发布网友
发布时间:2022-04-25 07:39
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-11-20 12:35
mix up 混淆;拌和;调和 比如: 1 Don't mix up this pair of synonyms.
别把这两个近义词混淆了。
2 The bar runs the length of the room, and bartenders mix up potent drinks made with freshly-pressed juices.
吧台与房间的长度一致,而酒保用鲜榨的果汁混合制成酒性的饮料。 mix with
和…混合Sam used to mix with those people.
萨姆过去常与那些人交往。
热心网友
时间:2023-11-20 12:36
mix [miks]
vt.配制;混淆 vi.相混合;交往 n.混合(物) (这个词的意思很广泛,关于混合的都可以用)
mix up
n.混淆,弄混,弄乱(这个词的意思偏向于“混淆”)
mix有及物动词,不及物动词,名词的意思,但是mix up是个词组,是名词,两者本质的区别
举个例子
mix:In my job, I mix with all sorts of people.
我在工作中常和各种人打交道。
mix up:Never mix up these two words.
千万别把这两个词相混淆。
整体看上去没什么大区别,在国外,很多外国人不注重于语法,在说到“混淆”的时候,会窜用!但是细看的话,mix可以在很多种情况下用,而mix up只大多时候只用于“混淆”!
希望对你有帮助!