同来望月人何处的翻译同来望月人何处的翻译是什么
发布网友
发布时间:2023-07-31 07:03
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-01-22 22:52
同来望月人何处?风景依稀似去年。解释:曾经与我一同来此赏景观月的人现在在哪里呀?这儿的风景一如去年,没有变化。
同来望月人何处?风景依稀似去年。解释:曾经与我一同来此赏景观月的人现在在哪里呀?这儿的风景一如去年,没有变化。诗词名称:《江楼旧感/江楼感旧》。本名:赵嘏。字号:字承佑(一作承_)。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:楚州山阳(今江苏淮安市淮安区)。出生时间:约806年。去世时间:约853年。主要作品:《长安秋望》《江楼有感》《江楼感旧》《忆山阳二首》《东望》等。
我们为您从以下几个方面提供“同来望月人何处”的详细介绍:
一、《江楼旧感/江楼感旧》的全文点此查看《江楼旧感/江楼感旧》的详细内容
独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。
二、注解
江楼:江边的小楼。感念旧友旧事。思绪怅惘。悠远的样子。
依稀:仿佛;好像。
三、赏析
此诗是唐人赵嘏的作品,原沈阳师范学院中文系教授徐竹心先生认为:这是一首情味隽永、淡雅洗炼的好诗。
在一个清凉寂静的夜晚,诗人独自登上江边的小楼。“独上”,透露出诗人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表现出他那凝神沉思的情态。而对于诗人在夜阑人静的此刻究竟“思”什么的问题,诗人并不急于回答。第二句,故意将笔移开去从容写景,进一层点染“思渺然”的环境气氛。登上江楼,放眼望去,但见清澈如水的月光,倾泻在波光荡漾的江面上,因为江水是流动的,月光就更显得在熠熠闪动。“月光如水”,波柔色浅,宛若有声,静中见动,动愈衬静。诗人由月而望到水,只见月影倒映,恍惚觉得幽深的苍穹在脚下浮涌,意境显得格外幽美恬静。整个世界连同诗人的心,好像都溶化在无边的迷茫恬静的月色水光之中。这一句,诗人巧妙地运用了叠字回环的技巧,一笔包蕴了天地间景物,将江楼夜景写得那么清丽绝俗。这样迷人的景色,一定使人尽情陶醉了吧。然而,诗人却道出了一声声低沉的感喟:“同来望月人何处?风景依稀似去年。”“同来”与第一句“独上”相应,巧妙地暗示了今昔不同的情怀。原来诗人是旧地重游。去年也是这样的良夜,诗人结侣来游,凭栏倚肩,共赏江天明月,那是非常欢快的。曾几何时,人事蹉跎,昔日伴侣不知已经飘泊何方,而诗人却又辗转只身来到江楼。面对依稀可辨的风物,缕缕怀念和怅惘之情,正无声地啃啮着诗人孤独的心。写到这里,诗意豁然开朗,篇首“思渺然”的深远意蕴得到充分展示,诗人江楼感旧的旨意也就十分清楚了。
短小的绝句律诗,一般不宜写得太实,而应“实则虚之”,这才会有余情余味。这首诗,诗人运笔自如,赋予全篇一种空灵神远的艺术美,促使读者产生无穷的联想。诗中没有确指登楼的时间是春天还是秋天,去年的另一“望月人”是男还是女,是家人、情人还是朋友,“同来”是指点江山还是互诉情衷,离散是因为世乱飘荡还是情有所阻,这一切都隐藏在诗的背后。只有充分发挥想象,才能充分领略这首小诗的幽韵和醇美。
四、赵嘏其他诗词
《齐安早秋》、《江楼有感》、《江楼感旧》、《长安晚秋/秋望/秋夕》、《东望》。五、译文
独上江楼思渺然,月光如水水如天。
我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。
曾经与我一同来此赏景观月的人现在在哪里呀?这儿的风景一如去年,没有变化。
相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。
点此查看更多关于江楼旧感/江楼感旧的详细信息