终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?
发布网友
发布时间:2022-04-25 04:27
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-25 21:45
终于:finally 最终:at last 终究:in the last 最后:at the end
终于是着重表现情绪释放,最终是着重表示已完的。终究注重结果带来的影响,而最后是指注重最后的结果。
区别就是短语的不同。
仅表个人见解,希望能够帮到你~
热心网友
时间:2023-10-25 21:46
终于=finally,
最终-at last,
终究=in the end,
最后=lastly
热心网友
时间:2023-10-25 21:46
one final thing 最后一件事
终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?
终于:finally 最终:at last 终究:in the last 最后:at the end 终于是着重表现情绪释放,最终是着重表示已完的。终究注重结果带来的影响,而最后是指注重最后的结果。区别就是短语的不同。仅表个人见解,希望能够帮到你~
最后终于,的英语翻译
at last / in the end / finally 三者都可作“最后;终于”解,但用法有所不同。at last只能指时间位置,而不能指时间顺序,在语义上指经过,周折,等待,耽搁后的“最后,终于”得到所期待的结果。1 At last , he passed the exam . 最后他终于通过了考试。(可用in the end代替)2 His ch...
变形金刚4里面漂移的一句“最后,我们终究还是迎来了希望”英文是什么...
Finally, we still have hope百度翻译上的就是这个。
日语中 结局 和 结果 用法上区别在哪? 都是结果的意思吧。 谢谢_百 ...
谢谢 结局 (名词/副词) 名词 最后,最终,结尾 あの事件の结局【那个案子的结尾】 副词 到底,终究,归根到底 结局だれがやるのか【到底是谁来干呢】 结果(名词) 结果,后果;结果实 望みどおりの结果【预期的结果】 どんな结果になろうとわたしは行く【不论会有什么后果...
最后一个用文言文
1、竟,表示终究;终于。例句:西汉司马迁的《毛遂自荐》中的“平原君竟与毛遂偕。”译文是:平原君最后和毛遂一起走了。其中“竟”是最终的意思,“偕”是一起,一块的意思。2、卒,表示终于;最终。例句:西汉司马迁的《垓下之战》中的“然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。”译文是:现...
“人, 终究会离散在时间的尽头。 但我不会忘记, 在这段路上曾经被温暖...
We all will go separate ways at the end of time. But I'll never forget the time when I was warmed and nourished on the way.
我终究还是错过了你,在拥挤的人群之中,的中文版翻译成英文版
翻译如下 我终究还是错过了你,在拥挤的人群之中 简洁的翻译:After all, I missed you in the crowded crowd.
"我相信,终究有一天你会回来的,不管到时你是怎样的身份"的英文翻译
I believe that you will come back one day, regardless of what you will be at that time.
...不是你的在勉强也是徒劳。翻译成英文怎么说
gradually I was understood ,it would be of you which is yours but it wouldn't belong to you which isn't ,even you've made great efforts .
我终究不如她,求英文翻译
I am not as good as her after all.