发布网友 发布时间:2022-04-25 04:12
共7个回答
热心网友 时间:2022-07-18 23:07
从时间线来看,《霍比特人》发生在《魔戒》60年前,讲述了比尔博·巴金斯在甘道夫的怂恿下,加入了矮人队伍前往孤山,帮助矮人夺回被恶龙史矛革霸占的宝藏,不过途中他意外落入咕噜藏身的山洞,进而发现了至尊魔戒,并偷偷将其据为己有带回了霍比屯。
这些情节显然与《魔戒》的开篇有着直接联系(《五军之战》的片尾完美衔接了《魔戒1》开场的甘道夫造访),如果不了解这些情节;
就会对咕噜和巴金斯家族千丝万缕的关系、魔戒的神秘作用,以及第三纪元中土大致的势力格局产生疑惑,这也是当年在拍摄《魔戒》时,PJ为何要在故事正式开始前,高度精炼地概括《霍比特人》的内容,作为引子和对《魔戒》部分情节的释疑。
扩展资料:
霍比特人主要讲述霍比特人比尔博·巴金斯与十三矮人收复矮人故土的故事,故事发生于《指环王》开篇前60年、主线剧情前78年。
霍比特人“比尔博·巴金斯”主要是一个引子性的人物,由他将魔戒赠送给弗罗多然后才有了弗罗多的中土冒险,也带出他写作的六十年前自己的冒险经历。也就是说,他是整个故事的引线。
《霍比特人》便为比尔博·巴金斯“正名”——虽然他的旅程终点不是索隆逐渐恢复能力下的中土世界,但被魔龙侵占的地下王国显然也充满着神秘感与危险性,如果说,《指环王》系列是关于夏尔小矮人弗罗多如何从一个平凡人成长为英雄,那么,《霍比特人》则是关于比尔博·巴金斯的克服内心困顿而成长的过程。
参考资料:百度百科-比尔博·巴金斯
热心网友 时间:2022-07-19 00:25
翻译方式不同,本质是同一本原名为《The lord of the rings》的书,书名可直接翻译“戒指们的王”
《霍比特人》为该书的前传。
该书所讲述的故事中心围绕一枚戒指。
“魔戒”是起原名的意译,直接表达其小说中心内涵——有魔力的戒指,辅助理解书名。
“指环王”是简化后的直译,表达书名的字面意思。
就跟New Orleans 既可以翻译成“纽奥尔良”,也可以翻译为“新奥尔良”差不多。
目前看来,美剧《魔戒》的投资巨大,团队也比较强,似乎占了两个成功要素了。我们肯定会怀疑,这些美国编剧能不能把原著理解透彻,会不会陷入美剧的套路去。值得庆幸的是,现在Tom Shippey和John Howe也加入到了团队中。多多少少研究过托尔金的人,应该都知道Tom Shippey在托尔金研究方面的贡献,如果他有足够的话语权,且编剧多能听从他的指引,美剧《魔戒》应该不会对不起托尔金的书迷。John Howe作为插画师,也很令人放心。
当然,这个团队还不够完整。彼得杰克逊在拍摄《魔戒》电影时,还有一个David Salo(A Gateway to Sindarin的作者)负责把部分台词、配乐歌词翻译成多种托尔金造的语言。对《魔戒》电影有所了解的人都明白,这些不同的语言是非常重要的,不仅是演员的台词,即使背景中的配乐,歌词也是不同语言写就的。
但目前没有看到Tom Shippey以外的学者加入的信息,也不知道何人会来配乐。语言、诗歌和音乐都是《魔戒》的世界里十分重要的事物,可以说是区分《魔戒》和其他奇幻作品的重要元素,我希望能有优秀的音乐家担此重任。
热心网友 时间:2022-07-19 02:00
《霍比特人》的故事发生在指环王三部曲之前。是索林和他的兄弟以及甘道夫来找霍比特人比尔博展开冒险,杀死恶龙史矛戈并夺回矮人之宝——大山之心阿肯宝石的故事,比尔博在本故事中意外获得了魔戒之王,等于是指环王三部曲的前传,但此时魔王尚未崛起,魔戒的作用还没有凸显出来。三部曲和本故事之间只差了几十年的时间,所以连贯性还是很强的,建议把它视为指环四部曲的首部。还有其他问题欢迎来百度贴吧指环王吧讨论!热心网友 时间:2022-07-19 03:51
指环王(the lord of the rings)。。。被译林翻译时雅成了魔戒。。热心网友 时间:2022-07-19 05:59
两个故事都是发生在中土世界太阳纪第三纪元末的故事,并且都与魔戒有关。只是霍比特是发生在第三纪元2941年,而指环王是发生在3018-3019年,时间间隔仅几十年所以相关的人物和势力也不少。热心网友 时间:2022-07-19 08:24
类似于外传,电影讲的就是那个指环王里那个叫咕噜(貌似是这名)在还是霍比特人时的故事热心网友 时间:2022-07-19 11:05
霍比特是前传,不过两个系列都可以单独看