魏如萱的你啊你啊歌词中闽南语部分是什么意思
发布网友
发布时间:2022-04-26 15:42
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-09 21:59
前面是发音,括号里直译,后面意译,没括号直译意译相同
gam(怎)怎么会,这个字应该是一种语气词,懂粤语的人相信很容易就理解了粤语里也有同样的发音跟用法,类似于我们说话时在开头表示惊讶,例句:诶,你会弹吉他啊,就可以翻译成怎么你会弹吉他啊,这个诶就翻译成怎么的意思,闽南语里也还有其他单字和双字相同意思的字都是表达怎么的意思的词,不过这个字用在这边顺口而且跟谱子相合
gong(讲)说
li你
m不
zai(知)知道
wa我
ai爱
e的
zi只
wu有
li你
你啊你啊(普通话);
na(怎)怎么
e会
wat(扭)转
tau头
diek(将)就
mei(欲)想要
zau(走)跑;
zit一
e个
leng两
e个
saa三
e个;
li你
dau到
de底
ai爱
e的
wu有
gui几
e个;
mai,ge(不,再)不要再
gong(讲)说
beik,cat,wei(白,贼,话)白瞎了的话,意为讲了也没用的话,也就是谎话。更深层次的意思我理解来就是在光天化日之下如小偷一般偷人东西一样偷走别人信任的话。这应该是一种类比套用;
wa我
e的
siem心
diek(将)就
mei(欲)想→想要→要;
tiea疼
ga得
yit,dit一,直
lau流
huet血;
我是闽南人,这里边的一些字后面的理解有一些就是正确的,有一些是我自己有一定道理的看法,但不知正确与否
热心网友
时间:2023-10-09 21:59
魏如萱的《你啊你啊》歌词中的闽南语部分,实际上是用来模拟一种惬意、轻松的氛围,并没有具体的语义。
在这首歌中,闽南语的部分是这样的:“ lí--ah, lí--ah ,魏如萱guī j-suan ”。其中,“lí”在闽南语中意为“你”,而“ah”则表示亲昵的称呼,类似于"啊"。所以,“lí--ah, lí--ah”并没有具体的语义,而是用来创造一种轻松愉快的氛围,模拟情人之间的亲昵称呼。
希望以上解释对你有所帮助。