发布网友 发布时间:2022-04-26 09:33
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-26 20:42
译文:
如今的空堂陋室,就是当年*显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。如今的枯树衰草,就是当年高管显贵们喝酒享乐的歌舞场地。
曾经豪华的房屋已是蛛丝遍布,可惜那绿纱今又糊在蓬窗上。往日富贵无双,如今怎弄得两鬓白如霜。
旧人故去新人来,逢场作戏到头一梦的荒唐无聊。
金银满箱,转眼沦落成乞丐受人指责。还在感叹他人命薄,哪知自己也落得这般下场。
虽然对儿子教导有方,也不能保证他将来不会做土匪强盗;为女儿攀结富贵人家,将来女婿流连于歌楼舞场又是谁能想得到的呢?
不满足官职大小,最后只把枷锁扛。昨天还一贫如洗,只有破袄难以御寒。今天却大富大贵,紫蟒都嫌长。
人生如戏,一场接一场上演着,你刚卸妆,又该我登场了。曲终人散后,蓦然发现,自己忙忙碌碌一生都是在给别人缝制嫁衣,白忙活一场。
原文及出处:
曹雪芹《红楼梦》中的《好了歌》
陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。
蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。
正叹他人命不长,那知自己归来丧!
训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!
因嫌纱帽小,致使锁枷杠,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:
乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
扩展资料
《好了歌》在红楼梦中的意义:
在全书开头造成一种"忽荣忽枯、忽丽忽朽"(脂砚斋语)的险恶气氛,也是对全书荣宁二府兴衰际遇的一种概括和预示。
这种概括和预示,是就其整体而言的,不好说哪一句是专指哪个或哪几个人物。如有人以为"转眼乞丐人皆谤"指的是甄宝玉和贾宝玉;"绿纱今又糊在蓬窗上"指的是贾雨村等人;"因嫌纱帽小,致使锁枷扛"指的贾雨村、贾赦等人。
乍看似乎有点像,其实未必是作者的意图。
富贵的突然贫贱了,贫贱的又突然富贵了;年轻的突然衰老了,活着的又突然死掉了——人世无常,一切都是虚幻。想教训儿子光宗耀祖,可他偏偏去当强盗;想使女儿当个贵妇,可她偏偏沦为娼妓——命运难以捉摸,谁也逃脱不了它的摆布。
可是世上的人们仍不醒悟,还在你争我夺,像个乱哄哄的戏台,闹个没完。这就是《好了歌》解注的基本思想。
参考资料来源:百度百科-好了歌注
热心网友 时间:2022-06-26 20:42
《好了歌》热心网友 时间:2022-06-26 20:43
我给你意译吧。就不直译了。 而且这也不是好了歌。 好了歌全文我没背过。但记得其中几句好像是世人都晓神仙好只有金银忘不了荒冢一堆草没了什么的。反正都是“好”或“了”结尾的。 简陋的房间想当年到处都是上朝的官吏,草木衰败,曾经到处是歌舞升平。 精美的横梁挂满蜘蛛网。窗框上又新糊了绿纱。 说什么脂粉正香浓。为什么两鬓都白了呢。 昨天才在坟头前送葬。今天就在红色的纱帐下乱搞。 就是有成箱的金银。连乞丐都要骂你。 正在叹息别人命短。怎么知道自己回来就家里有丧事了。教训后代要有方法。说不定后来就能靠他们。 为女儿选择大富大贵的人家出嫁。不承望后来流落在妓院。因为嫌弃官小,导致自己犯罪被捕。 昨天还庆幸自己有破袄可以御寒。今天就嫌弃这华丽的衣服太长。下面这句不依了了。 反而认别的地方时故乡。太荒唐了到头来都是给别人作嫁衣裳。 差不多就这样。我自己翻译的学理的请见谅。