求初音的《unhappy refain》的中文歌词和罗马歌词
发布网友
发布时间:2022-04-26 09:27
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-26 17:53
Unhappy Refrain
翻译:26
散弹*与电吉他 言语的队列、UnHappy
单身、都会街景并列 一字字敲落的乐音、讨厌吗?
直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
好不容易掌握住梦寐以求之物的你 没有理由放手吧?
「一人LIVE大成功!」
脑袋中上演少女漫画
残弹、已经全部没了 就此再一次拉幕返身回原点吧
静静放在一旁机运恰好的机会 不管几次都将之拾起
不成体统的生活也已经掰掰啦 差不多该来迎接我了吧?
尽是找错问题犹疑不定
如何回头、告诉我
不足之处已无、已无
是这样吗? 是这样吗、是这样啊
如果要说那就是、那就是 Lucky
重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Happy?
要同意这种事怎麼可能!
重合无数的乐音 不管终点或起点哪个都不会来的
总归说来总归说来一点意义都没有嘛
大概说来你也是从来没明白?
画面的彼端 坠落而下
颠倒的女孩、大人的世界。
散弹*与电吉他 一句话也无啊 UnLucky
满身疮痍 Game Over
像是光看见就能感觉的讨厌对吧?
狠狠跌跤的那件事 决定放弃不再试一次
一面跌撞也一样是错 於是你笑了起来
一人LIVE大成功 祭典後的伤感
全场一致决定解散 就此再一次翻身反转吧
直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间
好不容易掌握住梦寐以求之物的你 哪、心情如何?
恶劣梦境继续下去心神不定
只能忘掉错误方法的那个下场
给我想成就的目标吧、给我吧
「已经没有了。」
是这样吗?是这样啊?
可是为什麼那就是、那就是 Happy
眼神空虚的凌晨四时 迷茫啊迷惘不已 终於抵达的那处就是 Happy?
明明都已经累得不*形
为什麼这就是、这就是 Happy
在这条看不见终点的路躺卧而眠
轰隆轰隆崩塌下来啦
大概说来你的身影就是种妨碍
如果要说那就是、那就是 Happy
重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Lucky?
该说是不可思议也毫无报酬啊
不过是重合著音与音 不管终点或起点哪个都不会来的
总归说来总归说来意义就是一点都没有!
是啊现在就立刻飞身跳下吧
画面的彼端 坠落而下
颠倒的女孩、大人的世界。
那会是?
散弾铳とテレキャスター 言叶の整列、アンハッピー sandanjū to tere kyasutā kotoba no seiretsu anhappī
単身、都会の町并み 撃ち込んだ音、嫌いですか? tanshin tokai no machi nami uchi konda oto kirai desu ka?
声が溃れるまで歌って 何度の时间を棒に振った koe ga tsubureru made utatte nando no jikan o bō ni futta
やっとのこと手に入れたアンタ 手离す訳にいかないでしょ yattono koto te ni ireta anta tebanasu wake ni ikanai desho
「ワンマンライブ大成功!」 头の中は少女漫画 "wan man raibu daiseikō!" atama no naka wa shōjo manga
残弾、既に无くなった 此処で一度引き返そうか zandan sude ni naku natta koko de ichido hiki kaesō ka
そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ sotto oita chō ī tsugō o nando mo hiroi age te tanda
みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ? mittomo nai kurashi ni mō soro soro mukae ga kuru no desho?
间违い探しばかりふらふら machigai sagashi bakari fura fura
振り返り方、教えて顶戴よ furi kaeri kata oshie te chōdai yo
足りないものはもう无い、もう无い tari nai mono wa mō nai mō nai
そうかい? そうかい、そうかい sōkai? sōkai sōkai
言うならそれは、それはラッキー iu nara sore wa sore wa rakkī
缲り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 见えた、それはハッピー? kuri kaeshi no sanjū kyū byō mawari mawatte itada mieta sore wa happī?
纳得なんてするはずないわ! nattoku nante suru hazu nai wa!
どんだけ音を重ねたって 终わりも始まりもやっては来ないな don dake oto o kasane tatte owari mo hajimari mo yatte wa konai na
つまりつまり意味はないの tsumari tsumai imi wa nai no
どうやらアンタもわかっちゃいないな? dōyara anta mo wakaccha inai na?
画面の向こう 落ちていった gamen no mukō ochite itta
逆さまのガール、おとなのせかい。 sakasama no gāru otona no sekai
散弾铳とテレキャスター 言叶も无いよなアンラッキー sandanjū to tere kyasutā kotoba mo nai yona anrakkī
満身创痍 ゲームオーバー manshin sōi gēmu ōbā
目に见えて嫌そうな感じですね? me ni mie te iya sōna kanji desu ne?
散々踬いたソレは もう一回を谛めた sanzan tsumazuita sore wa mō ikkai o akirameta
転がりつつも勘违った そこでアンタが笑ってたんだ korogari tsutsu mo kanchigatta soko de anta ga waratteta nda
ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル wan man raibu daiseikō matsuri no ato no senchimentaru
満场一致解散だ 此処で一度裏返そうか manjō icchi kaisan da koko de ichido uragae sōka
声が溃れるまで歌って 何度の时间を棒に振って koe ga tsubureru made utatte nando no jikan o bō ni futte
やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご机嫌は如何ですか yattono koto te ni ireta anta nē go kigen wa ikaga desu ka
良くない梦の続きそわそわ yoku nai yume no tsuzuki sowa sowa
间违え方を忘れたその末路 machigae kata o wasureta sono matsuro
なりたいものを顶戴、顶戴 nari tai mono o chōdai chōdai
「もう无い。」 "mō nai"
そうかい?そうかい? sōkai? sōkai?
どうしてそれが、それがハッピー dōshi te sore ga sore ga happī
虚ろ目の午前四时 迷い迷って 辿り着いたそこがハッピー? utsuro me no gozen yoji mayoi mayotte tadori tsuita soko ga happī?
こんなに疲れているのになあ kon'na ni tsukare te iru noni nā
どうしてこれが、これがハッピー dōshi te kore ga kore ga happī
终わりも见えない道に寝そべって owari mo mie nai michi ni nesobette
ぐらりぐらり崩れちゃうわ gurari gurari kuzure chau wa
どうやらアンタの姿が邪魔で dōyara anta no sugata ga jama de
言うならそれは、それはハッピー iu nara sore wa sore wa happī
缲り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 见えた、それはラッキー? kuri kaeshi no sanjū kyū byō mawari mawatte itara mieta sore wa rakkī?
なんだか不思议と报われないなあ nandaka fushigi to mukuware nai nā
ただ音を重ねたって 终わりも始まりもやっては来ないな tada oto o kasanetatte owari mo hajimari mo yattewa konai na
つまりつまり意味は无いよ! tsumari tsumari imi wa nai yo!
そうだね今すぐ飞び降りよう sōda ne ima sugu tobi ori yō
画面の向こう 落ちていった gamen no mukō ochi te itta
逆さまのガール、おとなのせかい。 sakasama no gāru otona no sekai
それは?
sore wa?
热心网友
时间:2022-06-26 17:53
アンハッピーリフレイン (Unhappy Refrain)
作词:wowaka(现実逃避P)
作曲:wowaka(现実逃避P)
编曲:wowaka(现実逃避P)
歌:初音ミク
散弾铳とテレキャスター 言叶の整列、アンハッピー
sandan juu to terekyasuta kotoba no seiretsu unhappy
単身、都会の町并み 撃ち込んだ音、嫌いですか?
tanshin tokai no machinami uchi kon da oto kirai desuka
散弹*和Telecaster 言语整齐排列,Unhappy
单身、都会的并列街景 射击的声音,你不喜欢吗?
声が溃れるまで歌って 何度の时间を棒に振った
koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futta
やっとのこと手に入れたアンタ 手离す訳にいかないでしょ
yattonokoto teniire ta anta tebanasu wake niikanaidesho
唱到声音溃烂为止 浪费了无数次的时间
终於得到想要的东西的你 应该不可能会放开手吧
「ワンマンライブ大成功!」 头の中は少女漫画
wanmanraibu daiseikou atama no naka wa shoujomanga
残弾、既に无くなった 此处で一度引き返そうか
zan dan sudeni naku natta koko de ichido biki kaeso uka
「一人LIVE大成功!」
脑子里演著少女漫画
残弹,早就已经都没了 要在这里倒回一次吗
そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ
sotto oita choudoyoi tsugou wo nando mo hiroi age tetanda
みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ?
mittomonai kurashi nimou sorosoro mukae ga kuru nodesho
将悄悄放下的正巧时机 无数次的捡了起来
已对烂透了的生活说了拜拜 差不多该来接我了吧?
间违い探しばかりふらふら
machigai sagashi bakarifurafura
振り返り方、教えて顶戴よ
furikaeri hou oshie te choudai yo
足りないものはもう无い、もう无い
tari naimonohamou nai mou nai
そうかい? そうかい、そうかい
soukai soukai soukai
不停大家来找碴昏昏沉沉
回头的方法,请你教教我吧
不足的事物已经没了,已经没了
是这样吗? 是这样吗、是这样吗
言うならそれは、それはラッキー
iu narasoreha, soreha rakki
缲り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 见えた、それはハッピー?
kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta soreha happy
纳得なんてするはずないわ!
nattoku nantesuruhazunaiwa
どんだけ音を重ねたって 终わりも始まりもやっては来ないな
dondake oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na
つまりつまり意味はないの
tsumaritsumari imi hanaino
どうやらアンタもわかっちゃいないな?
douyara anta mowakacchainaina
要说的话那就是、那就是Lucky
不停重来的三十九秒 在转呀转的时候 看到的,那就是Happy?
怎麼可能会接受嘛!
不管声音怎麼重叠 开始或结束也都不会来的
也就说也就说是没意义的
看来你也不懂嘛?
画面の向こう 落ちていった
gamen no mukou ochi teitta
逆さまのガール、おとなのせかい。
sakasa mano gaaru otonanosekai
画面彼方 落下的
上下颠倒的女孩,大人的世界。
散弾铳とテレキャスター 言叶も无いよなアンラッキー
sandan juu to terekyasuta kotoba mo nai yona anrakki
満身创痍 ゲームオーバー
manshinsoui ge muo baa
目に见えて嫌そうな感じですね?
meni mie te iya souna kanji desune
散弹*和Telecaster 看也无言的Unlucky
满身疮痍 Gameover
看得见的令人讨厌的感觉对吧?
散々踬いたソレは もう一回を谛めた
sanzan zuma zuita sore wa mou ikkai wo akirame ta
転がりつつも勘违った そこでアンタが笑ってたんだ
koroga ritsutsumo kanchigatta sokode anta ga waratte tanda
狼狈不堪的那个 放弃了再试一次
在翻滚的同时也搞错了 在那里你笑了出来
ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル
wanmanraibu daiseikou matsuri no nochino senchimentaru
満场一致解散だ 此处で一度里返そうか
manjouicchi kaisan da koko de ichido urakaeso uka
一人LIVE大成功 祭典过後的一阵感伤
全场一致解散 在这里反转一次吧
声が溃れるまで歌って 何度の时间を棒に振って
koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futte
やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご机嫌は如何ですか
yattonokoto teniire ta anta nee go kigen wa ika desuka
唱到声音溃烂为止 浪费了无数次的时间
终於得到想要的东西的你 呐,你感觉如何啊
良くない梦の続きそわそわ
yoku nai yume no tsuki sowasowa
间违え方を忘れたその末路
machigae houwo wasure tasono matsuro
なりたいものを顶戴、顶戴
naritaimonowo choudai choudai
「もう无い。」
mou nai
そうかい?そうかい?
soukai soukai
不太好的梦的延续令人焦躁
忘了错误方向的那条末路
给我你想成为的东西、给我
「已经没了。」
是这样吗?是这样吗?
どうしてそれが、それがハッピー
doushitesorega sorega happy
虚ろ目の午前四时 迷い迷って 辿り著いたそこがハッピー?
utsuro meno gozen yoji mayoi mayotte tadori tsui tasokoga happy
こんなに疲れているのになあ
konnani tsukare teirunoninaa
どうしてこれが、これがハッピー
doushitekorega korega happy
终わりも见えない道に寝そべって
owari mo mie nai michi ni neso bette
ぐらりぐらり崩れちゃうわ
gurarigurari kuzure chauwa
どうやらアンタの姿が邪魔で
douyara anta no sugata ga jama de
为什麼那就是,那就是Happy
目光涣散的凌晨四点 迷惘迷惘著 抵达到的那处就是Happy?
明明就这麼累啊
为什麼这就是,这就是Happy
横躺在也看不见终点的道上
用力摇晃崩塌了啊
看来你的身影还真麻烦
言うならそれは、それはハッピー
iu narasoreha sorewa happy
缲り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 见えた、それはラッキー?
kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta soreha rakki
なんだか不思议と报われないなあ
nandaka fushigi to mukuwa renainaa
ただ音を重ねたって 终わりも始まりもやっては来ないな
tada oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na
つまりつまり意味は无いよ!
tsumaritsumari imi wa nai yo
そうだね今すぐ飞び降りよう
soudane ima sugu tobiori you
要说的话那就是、那就是Happy
不停重来的三十九秒 在转呀转的时候 看到的,那就是Lucky?
还真是不可思议与毫无回报啊
只是让声音重叠 开始或结束也都不会来的
也就说也就说是没意义的啦!
说得对呢现在马上就跳下去吧
画面の向こう 落ちていった
gamen no mukou ochi teitta
逆さまのガール、おとなのせかい。
sakasa mano gaaru otonanosekai
それは?
soreha
画面彼方 落下的
上下颠倒的女孩,大人的世界。
那个是?