《捕蛇者说》中所有“而”的解释,用法
发布网友
发布时间:2022-05-02 08:32
我来回答
共3个回答
好二三四
时间:2022-09-29 12:03
连词,表示承接。这句话出自柳宗元写的《捕蛇者说》中的“吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。”翻译如下:我小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心地躺下了。
“而”的含义有:
一、古同“尔”,代词,你或你的。
二、连词:
1、表示并列关系,如“永州之野产异蛇,黑质而白章。“
2、表示递进关系,如“君子博学而日参省乎己。“
3、表示承接关系,如“余方心动欲还,而大声发于水上。”
4、表示转折关系,如“青,取之于蓝,而青于蓝。”
5、表示假设关系,如“诸君而有意;瞻余马首可也。“
6、表示修饰关系,连接状语。
热心网友
时间:2024-01-24 09:27
《捕蛇者说》*用了十六个"而"字,其中以"号呼而转徙,饥渴而顿踣"中的两个"而”最难理解。目前对这两个"而”有几种不同的意见。
一、廖序东先生的《文言语法分析》中认为这两个"而"都是连词,连接谓语和它的状语:'号呼'状‘转徙'之态。‘饥渴’明'顿踣'之故。
二、王力先生的《古代汉语常识》在讲"而"的用法时说,"而是连词。第一种用法等于现代的‘而且',例如:‘号呼而转徙,饥渴而顿踣’”。
三、全国语文教学法研究会主编的《语文教学论丛》(初中语文教案《第五册专辑》),把这两个"而”划在并列关系里。
四、上海市少年儿童出版社出版的《初中语文辅导》(三年级上学期用),在补充注释中指出:"号呼而转徙,饥渴而顿踣"中的两个"而”表示顺接关系。
五、广西民族出版社出版的《中学古诗文对照注释》(初中部分下册)认为,“号呼而转徙,饥渴而顿踣”中的两个“而”前一个“而”“连词,修饰。”后一个“而”“连词,补充,得。”
上述这几种分析,可以分为两类:一类是把这两个"而”字看成是同一类型,把"转徙"和"顿踣"看成为两个词;如一—四种。一类是把这两个"而”字看成是不同类型。如第五种。我觉得这几种分析,只注意了形式,没有注意到内容。笔者认为,“转徙”和"顿踣"都是词组,而不是词;这两个"而”看似相同,实则同中有异。
"转徙”是一个偏正词组,新编的《辞海》查不到此词条,"转”和"徙”结合得不紧,都能独立运用,其意义不变。"转”应是"辗转",即反复不走的意思。"如,(陈涉)帅罢(疲)散之卒,将数百之众.转而攻秦"(贾谊《过秦论》)。"徙”是"迁徙”"迁移”的意思,如"闻义不能徙,不喜不能攻,是吾忧也。”(《史记·商君列传》)"顿踣”也是一个偏正词组,《辞海》虽有此条目,但它并不是最小的独立运用的语言单位。顿、踣分开运用,常见于古籍,如"兵甲顿,士民病。”"痛欲复裂,半步而踣。”对“顿踣”,《辞海》是这样解释的:"困顿跌倒。柳宗元《捕蛇者说》:‘号呼而转徙,饥渴而顿踣。’”“顿”形容词,困顿。“困顿”,《辞海》解释为“疲惫;劳累。”“踣”动词,扑倒在地。课本沿用了人民出版社中学语文编辑室选编的《古代散文选》的注解,将其注为:“(劳累得)跌倒在地上”,按照课本注释惯例,凡是加上括号的内容,不是原文省略,就是注释者补充的。将"劳累得"加上括号,"顿"就没有着落了。所以课本在"劳累得"上加括号是不正确的,这个括号显得多余。
在基本弄清“号呼而转徙,饥渴而顿踣”的意思的基础上,我们再来分析两个“而”的用法。
首先分析廖序东先生的看法。他认为这两个"而"都是连词,连接谓语和它的状语:'号呼'状‘转徙'之态。‘饥渴’明'顿踣'之故。廖先生接着说,“‘转徙’辗转迁徙。‘顿踣’,仆倒。”将“顿踣”解释为“仆倒”,显然不够全面,没有将“顿”的意思解释出来。这样解释,还不利于表现“苛税”给劳动人民带来的灾难。廖先生将这两个"而"都分析为连接状语和谓语,正是建立在他对""转徙"和"顿踣"不全面的理解的基础上。这一点我在后面还要谈到。
其次分析王力先生的看法。"而是连词。第一种用法等于现代的‘而且',例如:‘号呼而转徙,饥渴而顿踣’”。“而”在古代汉语里可以作为连词,表示递进关系,连接的两部分词语,在意思上是进一层的关系。这种“而”相当于“而且”。如:
⑴今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予重器。(《战国策·赵策》)
----现在老太太您使长安君的地位很尊贵,并且把肥沃的土地封给了他,赐给他很多贵重的器物。
⑵孙权据有江东,已历三世,国险而民富。(《三国志隆中对》)
----孙权占据长江下游一带地方,已经历了三代了,地势险要,而且民众归附。
但是笔者认为,将“号呼而转徙,饥渴而顿踣”中的“而”分析为“而且”是不妥当的。因为“号呼”与“转徙”,“饥渴”与“顿踣”之间既不是程度上的加深,又不是范围上的扩大。再者“号呼而转徙,饥渴而顿踣”,尤其是"饥渴而顿踣"不符合递进关系的条件。表示递进关系的前后几项,一般词类、结构基本相同。“饥渴”“顿”都是形容词,而“踣”是动词。
第三,分析全国语文教学法研究会主编的《语文教学论丛》(初中语文教案《第五册专辑》)的看法,他们把这两个"而”划在并列关系里。“而”在古代汉语里作为连词,主要表示并列关系,连接的前后两项是平等并列的,没有偏正主次之分。这种“而”相当于“和”、“又”等,或不译。如:
⑶永州之野产异蛇,黑质而白章。
----永州的郊外生有一种奇异蛇,黑色的底子白色的花纹。
⑷蟹六跪而二螯。(《荀子·劝学》)
----蟹子有六条腿和二只钳子。
但是,“号呼”与“转徙”,“饥渴”与“顿踣”之间不是并列关系。因为表示并列关系的“而”用于联合结构或联合复句中,它所连接的前后两项是两种行为或性状的并列,不分先后、轻重和主次,可以互相调换位置。而“号呼”与“转徙”,“饥渴”与“顿踣”有先后、轻重和主次,也不可以互相调换位置。
第四分析上海市少年儿童出版社出版的《初中语文辅导》(三年级上学期用)的看法,它把"号呼而转徙,饥渴而顿踣"中的两个"而”分析为表示顺接关系。这也是不正确的。“而”在古代汉语里可以作为连词,表示顺承关系。顺承关系是一个大概念,它相对于转折,表示并列、递进、承接。递进和并列关系,上面已经讨论过了,再看看承接关系。表示承接关系的“而”,前后两项有时间上的先后之分,因此前后两项不好调换位置。如:
⑸登轼而望之。(《佐传·庄公十年》)
----登上车前的横木,了望齐军的军容。
但是,"号呼而转徙,饥渴而顿踣"不是承接关系。因为“而”表示承接关系时,往往连接的前后两项是动词或动词性短语,而“饥渴”和“顿”是形容词性词短语和形容词,而“踣”是动词。尽管“号呼而转徙”中的四个词都是动词,但是它们没有时间上的先后,而有主次之分。这里以“转”为主,“号呼”“转”为次。
最后分析广西民族出版社出版的《中学古诗文对照注释》(初中部分下册)的看法。该书认为,“号呼而转徙,饥渴而顿踣”中的两个“而”,前一个“而”“连词,修饰。”后一个“而”“连词,补充,得”。我认为,前者姑且可以;但将“而”当作补语标志,译为“得”,这就超出了“而”的使用范围。即使“而”可以作为补语标志,译为“得”,但“饥渴而顿踣”中的重点不是说“饥渴”的结果,而是描写跌倒的情状。
那么,“号呼而转徙,饥渴而顿踣”中的两个“而”究竟应该怎样分析呢?先分析"饥渴而顿踣",上面的大多数的分析方法,都将其分为“饥渴”和“转徙”两个部分,但联系整个分句看,不尽合理。这样分析的结果,要么把“顿”的意思弄丢了,要么不太好翻译。经过上面的分析,我们发现,“饥渴”和“顿”都是形容词,如果我们把“踣”作为中心语,把“饥渴而顿“都看成状语,都表示"踣”的原因,它们组成复杂的联合词组作状语,即联合式的状语。"饥渴而顿踣”可译成"(因)饥渴和劳累(而)跌倒。”如果这个分析可以成立的话,那么"号呼而转徙”也可以作类似分析。即把“徙”看成是中心语,把“号呼而转”当作"徙”的两个状语。但它跟“饥渴而顿踣”又同中有异,"号呼”表示"转”的情态,“号呼而转”组成偏正短语,修饰“徙”,表示"徙”的方式。用符号分析法可分析为:“[[号呼]而转]徙,[饥渴而顿]踣。”由此可见,
"号呼而转徙"中的"而”表修饰关系,可译为"着"或“地”,"饥渴而顿踣”中的"而”表并列关系,可译为"和”或不译。全句可以译成“(只好)号淘痛哭地辗转逃亡,(因)饥渴劳累(而)跌倒。”
热心网友
时间:2024-01-24 09:27
首先,均为连词,解释和用法直接答"连词表什么"即可,有的加上解释
黑质而白章 表并列
然得而腊之以为饵 表承接
君将哀而生之乎 表递进,并且
而乡邻之生日蹙 表转折,但是
号呼而转徒 表修饰
饥渴而顿踣 表修饰
往往而死者相藉也 表修饰
而吾以捕蛇独存 表转折,但是
哗然而骇者 表修饰
吾恂恂而起 表修饰
而吾蛇尚存 表承接
则弛然而卧 表修饰
时而献焉 表修饰
退而甘食其土之有 表承接
则熙熙而乐 表修饰
余闻而愈悲 表承接
热心网友
时间:2024-01-24 09:27
i dsed