帮我翻译一下古文吧
发布网友
发布时间:2022-05-02 08:17
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-13 09:31
这是《清史稿》本纪·太祖本纪 中的一段,表太祖努尔哈赤的横勇无敌。
秋七月(初秋的七月),禁(禁止)五大臣(额亦都、费英东、何和礼、安费扬古、扈尔汉,是也)私家听讼(私自审理)。命扈尔汉、安费扬古(五之二)伐(讨伐)东海(东边沿海)萨哈连部(黑龙江两岸的一个部落),取(攻取)三十六寨(估计是全部的寨子))。
八月,渡(渡过)黑龙江,江冰(黑龙江上的结冰)已合(已经结冻合拢,可以直接走过去),取十一寨,徇(招服)使犬路、诺洛路、石拉忻路(行政区域,犹“府”),并取(俘获)其人(民众俘虏)以归(回来)。
二年(天命二年)丁巳(岁次丁巳)春正月,蒙古(当时蒙古)科尔沁(蒙古主要部落)贝勒(爵位)明安(一哥们)来朝(朝见,归顺之意),待(接待)之(那哥们)有加礼(加倍的礼仪)。
是岁(这一年),遣兵(出兵)取(攻取)东海(还东海)散居诸部(零散的各个部落)负险(险要的)诸岛(这些零散部落多居岛上),各(分别)取其人以归。
三年(天命三年)戊午(岁次戊午)二月,诏(诏令)将士(军官与士兵)简(精简)军实(军需),颁(颁布)兵法(军中法令,非三十六计等)。壬寅(壬寅之月,四月),上(可汗)伐明(讨伐明朝),以七大恨(七大恨事,都明朝闹得,明朝不冤?)告天(告苍天,即所谓出师有名),祭堂子(清皇家祭祀场所)而行(发兵)。分兵(兵分两路)左四旗(八旗一半)趋(奔袭)东州、马根单二城,下(攻下)之。上帅(哈赤亲率)右四旗兵趋抚顺。明抚顺游击(游击将军,武官名)李永芳降(投降了呀),以为(以之为)总兵官(缴*不杀,还有官),辖辑降人(管理降来的那些人人),毁其城(搞毁他(驻守的原来那)城。明(朝)总兵张承胤等(当然不能就张什么自己来追)来追,回军(军队回击)击斩(张)承胤等,班师(还师,班动词)。
五月,复伐明(再次讨伐明朝),克(攻克)抚安等五堡(五座城堡),毁城(又把城毁了),以其粟归(吃着他的粮食回家)。
七月,入(进攻)雅鹘关,明将(明朝守将)邹储贤等战死(这是真爷们)。
冬十月(初冬十月),东海虎尔哈部(东海女真部落)*(*早就有了呀)纳哈哈(就这纳*)来归(归降),赐赉(赏赐)有差(有别)。使犬(使犬落)各部路长四十人(四十多位*啊)来归,赐宴(赐御宴)赏赉,并授(任命)以官(还让当官)。
四年己未春正月,伐(讨伐)叶赫,取二十馀寨(二十多个寨子)。闻有明师(探听到有明朝部队),乃还(就回来了)。明(明朝)经略(经略使,还大官))杨镐遣使(派遣使者)来议(来和议)罢兵(休兵,不是投降哈,注意),覆书(回复书信)拒之(拒绝杨哥们和议)。杨镐督师(统领兵事)二十万来伐(讨伐,实际也是无奈之举),并徵(同征,征兵)叶赫、朝鲜之兵,分四路进(兵分四路,去进攻金军)。杜松(杨镐四路总兵之一)军由东路渡浑河(渡河)出抚顺、萨尔浒,刘綎(又一)军由南路入董鄂。侦者(金军侦察兵)以告(此此告)。上(努尔哈赤)曰:“明兵由南来者(明朝部队从南边来这事儿,诱我南也(引诱我往南去啊)。其北(他北边))必有重兵(诱敌深入之计),宜(最宜)先破(攻破)之。”命诸贝勒(各贝勒)先行(先行兵)。