发布网友 发布时间:2023-11-13 22:07
共2个回答
热心网友 时间:2024-11-25 06:38
读阿(ē):语气词,没有实在意义。
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿(ē)谁?”
“遥看是君家,松柏(bǎi)冢(zhǒng)累累。”
兔从狗窦(dòu)入,雉(zhì)从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵(kuí)。
舂(chōng)谷持作饭,采葵(kuí)持作羹(gēng)。
羹(gēng)饭一时熟,不知贻(yí)阿(ē)谁?
出门东向看,泪落沾我衣。
译文:
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去,
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
热心网友 时间:2024-11-25 06:38
据人教社最近九年级下册语文课本,a 一声,解释为前缀,用在某些称谓或代词前。