《在云端》的最后独白
发布网友
发布时间:2022-05-02 02:50
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-27 06:21
汉译是这样的:
今晚大多数人都将回到自己的温暖的小家,迎接家里闹腾的小狗,吵闹的孩童,他们的伴侣会关切的打听白天发生的事情,晚上,他们在夜幕中安然入睡...
星星从白天隐藏的角落 慢慢的爬升出来,而那些天边的微光中会有一个更为明亮的 它就是我的冀翼 ,祝福着其他人,悄然拂过...
是一段独白 瑞恩的独白...
建议LZ再看遍有字幕的 现在迅雷看看上有了!悠悠鸟翻译的不错
修改!!!!!!!!!!!!!!
哦 我错了 字幕后的是~~唱歌的那个人的独白啊 他把歌曲录了下来 然后给了 《在云端》的导演 Jason Reitman
说的就是楼上的那些话 大概就是这意思:
嗨 杰森 我叫凯文 ,现在我失业了。我写了这首歌,啊,来表达对未来的不确定性和焦虑感,SO也许你可以把它用在你的电影里。
GOOD LUCK
热心网友
时间:2022-06-27 06:21
Hi Jason, my name is Kevin, and I've recently lost my job. I wrote this song,ah, as sort of statement of uncertainty and having a certain of anxiety about the future,ah, so maybe you can use it in your movie.
热心网友
时间:2022-06-27 06:21
你可以去射手网去下字幕去。