陶铸在狱中所写<赠曾志>,谁可以翻译它的全文
发布网友
发布时间:2022-05-01 10:05
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-08 14:03
想重新回到战场上去杀敌对于我来说是很困难的事了,
感受到大家对我的情谊真的是太深厚了.
寒暑无情,勿勿岁月催白了我的头发,
蒙受不白之冤,后半生压抑心中的苦酸。
生病的老马也感叹自己卧在马槽间,
枯萎的葵花也更加害怕秋霜。
往事如过眼云烟都已忘记了,
心底无么才能感觉到天地宽广!
呵呵,大概就是这个意思吧,请不要见笑
热心网友
时间:2023-10-08 14:04
陶铸《赠 曾 志》诗
【原文】重上战场我亦难,感君情厚*云端。无情白发催寒暑,蒙垢余生抑苦酸。病马也知嘶枥晚,枯葵更觉怯霜残。如烟往事俱忘却,心底无私天地宽。
【试译】想重新回到战场上(指*工作岗位上),对于我来说已是很困难的了,
感激你对于我的深情厚谊直*云端(*近云端,形容情谊之高)。
寒来暑往,岁月无情,催白了我的头发,
蒙受奇耻大辱的晚年,心中压抑着痛苦辛酸。
我如同一匹病马那样,也知道黄昏日落时在受羁绊的槽边嘶鸣,
我如同枯萎的葵花,秋霜摧残使我更觉得心怯胆寒。
往事如过眼云烟,都把它忘记了吧,
只要我们心底无私,就会感觉到天广地宽!
热心网友
时间:2023-10-08 14:04
在我记忆中此诗还有一段:喜女长成能班接,且豪气千叠……
热心网友
时间:2023-10-08 14:05
原诗:
赠曾志
重上战场我亦难,感君情厚*云端。
无情白发催寒暑,蒙垢余生抑苦酸。
病马也知嘶枥晚,枯葵更觉怯霜残。
如烟往事俱忘却,心底无私天地宽。
译文:
重回战场杀敌对于我来说已是很困难的事,但我还是感受到了大家对我的情谊之深厚。
寒来暑往,岁月匆匆,时光无情催白了我的头发,蒙受不白之冤后,我的后半生都要压抑心中的苦楚和酸痛。
生病的老马也感叹自己只能卧在马槽中,枯萎的葵花也更加害怕秋霜的摧残。
往事如过眼云烟我都已忘却,心底无私才能感觉到天宽地广。
写作背景:
作者这首《七律》,赠给与他出生入死共同战斗四十多年的战友、夫人曾志。这首诗词是身患癌症危在旦夕的陶铸同志被“四人帮”强迫遣送去外地前夕奋笔疾书而成。诗中,诗人尽情倾诉对亲人浓浓的亲情和无限的眷念,也义愤填膺地抒发自己余生蒙垢横遭诬谤,身陷囹圄难以实现*抱负的满腔悲愤之情,充分表现了诗人荣辱皆忘、无私无畏的浩然正气和广阔胸怀。人们常说,诗以情取胜,“感人心者,莫先乎情”。这是诗人血泪的控诉,激昂悲壮的呐喊。捧读之下真是“长歌当哭、忠愤满怀”。有荡涤胸怀,振聋发聩之力量。
关于陶铸:
陶铸(1908年1月16日—1969年11月30日),中国*党的优秀*党员,坚定的马克思主义者,久经考验的忠诚的*战士,杰出的无产阶级*家,党和军队卓越的*工作者,党和国家的卓越领导人。他一生为民族独立、人民解放和国家富强作出了重要贡献,是人民群众熟悉和爱戴的*前辈。