林肯公园《valentine's day 》歌词翻译53
发布网友
发布时间:2023-10-30 14:44
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-29 19:17
alentine's Day
My insides all turn to ash, 我的心瞬间化为灰烬
So slow. 慢慢的
And blow away as I collapse, 随着我倒下而随风飘散
So cold. 刺骨的寒冷
A black winter been away, 我看见
From sight. 黑色的冬季已经离去
Another darkness over day, 黑暗随即降临
That night. 那个夜晚
And the clouds above move closer, 天空的云朵离我如此之近
Looking so dissatisfied. 那么阴郁
But the harvest wind kept blowing, blowing. 狂风一个劲不断的刮
I used to be my own protection, 我总是会保护好自己
But not now. 但这次不会
'Cause my path has lost direction, 因为我已经失去方向
Somehow. 不知何故
A black winter cue away, 我看见
From sight. 黑色的冬季远远暗示
Another darkness over day, 黑暗随即降临
That night. 那个夜晚
天空的云朵离我如此之近
And the clouds above move closer,
Looking so dissatisfied. 那么阴郁
And the ground below grew colder, 地下越来越冰冷
As they put you down inside. 当他们把你埋葬之后
But the harvest wind kept blowing, blowing. 狂风一个劲不断的刮
So now you're gone, 你走之后
And I was wrong. 我完全崩溃
I never knew what it was like, 我永远不知道那意味着什么
To be alone on a Valentine's Day, 孤单的情人节
To be alone on a Valentine's Day. 孤单的情人节
I used to be my own protection, 我总是会保护好自己
But not now. 但这次不会
'Cause my path has lost direction, 因为我已经失去方向
Somehow. 不知何故
刚搜索到的
热心网友
时间:2024-11-29 19:17
My insides all turn to ash, So slow
我的心碎了,慢慢地化作灰尘,
And blew away as I collapse, So cold
在我崩溃时,冷冷地,随风而逝
A black wind took them away, From sight
一阵黑风从我眼前把它们带走了
And held the darkness over day, that night
那一夜,从夜晚到白天
And the clouds above move closer
越来越靠近我头顶上面的云朵
looking so dissatisfied
不满意地看着
but the heartless wind kept blowing, blowing
但无心的风一直吹,
I used to be my own protection, But not now
我过去是自己保护自己,但现在不是
Cause my path has lost direction, Somehow
然而,由于我的前进的路失去了方向
A black wind took you away, From sight
一阵黑风从我眼前把它们带走了
And held the darkness over day, That night
那一夜,从夜晚到白天
And the clouds above more closer
越来越靠近我头顶上面的云朵
looking so dissatisfied
不满意地看着
and the ground below grew colder
下面的地面更冰冷
as they put you down inside
他们把你放在这里面
but the heartless wind kept blowing, blowing
但无心的风一直吹,
So now you're gone
因此现在你走了
And I was wrong
我错了
I never knew what it was like
我永不知道它的样子
To be alone
孤单地