请谈一下你对加州旅馆这首歌的理解!!尽量不要引用!!
发布网友
发布时间:2022-05-01 21:22
我来回答
共5个回答
好二三四
时间:2022-06-15 10:42
shimmering是shimmer的现在分词,它的意思是闪耀的、闪烁的,那shimmer可以分为几个音节呢,我们一起来看一看,首先找到这个单词中有几个元音,我们可以找到它有两个元音,所以它是一个双音节名词,重读在前,英式发音发为【???m?】,美式发音要把r的卷舌音读出来,读作【???m?r】;
我们先来看一下shimmer这个单词,我们可以把它拆分为两个部分,shi可以把它扩写成shine,阳光、灿烂,再加上mmer可以扩写成glimmer,微光,连起来就是闪烁、发微光,而shimmering作为现在分词形式,表示的就是slimmer的形容词,闪烁的、灿烂的,例如,There are shimmering stars in the sky,天空中有很多闪烁的星星,The sea shimmered in the sunlight,阳光下海水闪烁着微光,shimmer这个单词你学会了吗?
热心网友
时间:2022-06-15 07:50
老鹰乐队(Eagles)是崛起在70年代初期并迅速成为美国乃至世界具有广泛影响力的摇滚乐队,1976年是Eagles最为辉煌的一年,年底乐队推出的第五张专辑《HotelCalifornia》(加州旅馆)刚一问世便赢得了一片叫好声,并被誉为70年代美国最重要的专辑。在这张专辑里,Eagles“以一种极为颓废暧昧的方式反映了70年代美国世风日下、混沌与散漫的社会风气”。其中同名单曲《HotelCalifornia》更是Eagles的一部完美之作,其诡异莫名的歌词、感人心弦的旋律,几乎把上世纪70年代所有的忧伤与迷惘卷携殆尽。
《HotelCalifornia》(加州旅馆)自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评。许多人都不能理解歌词后段扑朔迷离的场面在昭示什么:“他们在院中翩翩起舞,夏日的香汗淋淋,有些舞使人回忆,有些使人忘却”“我打电话给领班,请给我来点酒。他说从1969年起我们就不供烈酒了”“屋顶上嵌着镜子,粉色的香槟置于冰中,她说,我们都只不过是自己营造物中的囚徒”“挥舞着钢制的刀叉,但却就是不能刺死野兽 ”。尽管谁也不敢夸口说自己的理解是正解版本,但歌曲的诠释颓废而暧昧,歌词中明显的吸毒、性乱、邪教等暗示也似乎玄机重重,透出一股强烈的超现实主义,以致引起了道德卫士的不满,并在美国数州受到宗教团体的杯葛。
与其说《HotelCalifornia》(加州旅馆)是一首充满诡异而神秘的怀旧歌曲,还不如说它是一个充满了现实意义的寓言:在黑暗的沙漠高速公路旁,加州旅馆宾至如归、应有尽有,灯红酒绿、美女如云,可是当“我”想要离开的时候却被告知:“你可以随时结账,但你却永远无法离开”。也许现代高度物化的商品社会就是我们自己的加州旅馆,它有无数精彩的夜晚可以满足您的*,更有无数绮丽繁华任你享乐,但你需要付出代价:你的自由。
我并没有十分深究《Hotel California》的歌词内容负载多少深刻内涵,我更欣赏的是Eagles用悦耳的旋律和节奏如此完美的表现歌曲的内容这种功力,一层层繁复丰富的吉他和主唱发自内心的诠释直击记忆中最遥远最富饶的深处,让我在一种陌生而又实在的荒凉中看到真实的美。当历久不衰的Hotel California从心头退去,一切沉寂下来,心底剩下的只有空旷!
参考资料:http://bbs.xilu.com/cgi-bin/bbs/view?forum=granger&message=34887
热心网友
时间:2022-06-15 09:08
On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上。
On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上。
Cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
Cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
Warm smell of colitas.温馨的大麻香。(注意这里是什么香味)
Warm smell of colitas.温馨的大麻香。(注意这里是什么香味)
Rising up through the air.弥漫在空气中。
Rising up through the air.弥漫在空气中。
Up ahead in the distance.抬头遥望远方,
Up ahead in the distance.抬头遥望远方,
I saw a shimmering light.我看到一丝微弱的灯光。(从这一句开始往下可理解为吸毒后的感觉)
My head grew heavy & my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。(吸毒症状)
I had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
There she stood in the doorway.她站在门那儿等候我。(*的*)
I heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。(可以理解为吸毒后的幻听)
And I was thinking 2 myself.我在心里暗自嘀咕。
"This could B Heaven or this could B Hell".这里也许是天堂也可能是地狱。(*的天堂地狱)
Then she lit up a candle.她点燃了蜡烛。(点燃大麻)
And she showed me the way.并给我引路。(引向幻境)
There were voices down the corridor.走廊深处传来阵阵说话声。
Welcome 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(*的*)
Such a lovely place ! 多么美丽的地方!
Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(*让人感觉很亲Plenty of room at the Hotel California ! 这就是永远迎客的加州旅馆!
Any time of year.一年的任何时候
U can find it here ! 你都能在这找到你需要的房间。(*随时可以满足你的需要)
Her mind is Tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲。(吸食*后的放纵!)
She got the Mercedes bends.她拥有豪华的奔驰车。(拥有的满足感!)
She got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的男孩。(*如此的受欢迎!)
That she calls friends.她称之为朋友。(*是朋友!)
How they dance in the courtyard.他们在庭院里翩翩起舞。
Sweet summer sweat.甜蜜夏日,香汗伶俐。
Some dance 2 remember ! 有人翩翩为回忆!
Some dance 2 forget ! 有人翩翩求忘却!(吸食*的目的!)
So I called up the Captain.于是我叫来领班。
"Please bring me my wine." 请给我来些美酒。
He said"We haven't had that spirit here."他说:我们这再不供应列酒
"Since nineteen sixty nine." 自从1969年起。
And still those voices are calling from far away.远处依然传来那些话语。(仍然可理解为幻听)
Wake U up in the middle of the night.在半夜将你惊醒。(对这种放纵生活的惶恐)
Just 2 hear them say-只听到他们在说……
I thought I heard them say.我隐约听到他们在说……
Welcome 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(*的*)
Such a lovely place ! 多么美丽的地方!
Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(*让人感觉很亲切)
They livin' it up at the Hotel California.他们在加州旅馆尽情狂欢。
What a nice surprise ! 一切都美好得令人吃惊!
Bring Ur alibis.使你有了来到这里堕落的借口。
Mirrors on the ceiling.天花板上镶嵌着的镜子。
The pink champagne on ice.粉红色的香槟浸着冰块。
And she said"We are all just prisoners here-然而她却说我们在这都是囚徒。
of our own device".但都是我们自愿在这为*而负债的。
And in the master's chambers.在主人的卧房里。
They gathered 4 the feast.他们为*的盛宴而聚在一起。
They stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互挥刺。(内心的挣扎)
But they just can't kill the beast.但却杀不死心中的恶魔!
Last thing I rememberv.我所记得的最后一件事就是-
I was running 4 the door.我拼命跑向大门口。
I had 2 find the passage back.我必须找到来时的路。
To the place I was before.回到我过去的地方。
"Relax",said the night man.守夜人叫我放宽心.
"We are programmed 2 receive."我们天生受*(我们只是照常接待)。
U can checkout any time U like."所以虽然你想什么时候结束(结帐)都可以。
But U can never leave!" 但你永远都无法摆脱!(永远无法离开*!)
个人很喜欢 老鹰乐队的 这首歌
以上 来自网络 仅供参考
热心网友
时间:2022-06-15 10:43
第一次听到这首歌时有种要沸腾的感觉。
美妙的双吉他潮水一样拨动着我的心弦,有种要呐喊的冲动。
主音吉他象一个深沉的中年男子委婉伤感地回忆着曾发生在加洲旅馆的故事,节奏吉他则象旅馆里美丽的女郎在暗处柔媚地撩拨着他的记忆。
开始,主音吉他缓慢而伤感,当年的一幕缓缓拉开,吉他声逐渐变得急促,那个故事是如此迫切地牵动着他的记忆,这到底是个什么样的故事呢?在期待中,手鼓开始有节奏而沉稳地敲打着,仿佛在平静主人的心绪。酝酿好了情绪,主音吉他在手鼓上轻柔、随意地弹奏,仿佛在等待着什么。在它不急不忙的牵引下,节奏吉他有预谋地象潮水一样层层叠叠涌了出来,美丽的女郎登场了,她的美淹没了一切,主音吉他也消失了,只有节奏吉他在不断地涌现着吞噬着,我差点醉死在这美妙的旋律中。故事还没有开始,听众已沸腾了。*过后,节奏吉他隐到背后,主音吉他重新出现,它深沉有力地弹奏着,仿佛男主人公伤感沉重的情绪,酝酿已久的故事终于开始了,主人公用他苍凉的嗓音在节奏吉他柔美的旋律中,开始讲起了关于加洲旅馆的故事。
这是一个发生在加洲旅馆的故事。
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air。。。
故事结束了,记忆还在继续。这并不是一个美丽的故事,有些无奈有些苍凉,他试图摆脱这个记忆,但却又沉醉其中难以自拔。主音吉他不安分地弹奏着,节奏吉他仍是柔美地*着,挣扎与妥协、激动与沉静,两把吉他交揉在一起,美妙的旋律再次让人沸腾。
然而梦总是要醒来的。吉他声噶然而止。
热心网友
时间:2022-06-15 12:34
对于时代来说,现在听来是很奔放自由的歌曲,最好不要在心情不好时听,绝对会想咂电脑.