法语“我想要加入贵公司。我希望贵公司能给一个机会”怎么说?
发布网友
发布时间:2022-05-02 00:31
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-08 20:47
“我想要加入贵公司。我希望贵公司能给一个机会”法语表示为:"Je veux rejoindre votre compagnie.J'espère que votre entreprise peut donner une chance "
votre [vɔtr]
简明释义
adj.poss. 你们的,您的
详细释义
adj.poss.(复数vos)
1. 你们的,您的,你的[表示主体]
Où se trouve votre maison?
您的房子在哪?
2. [用于尊称]
Votre Majesté 陛下
Votre Excellence 阁下
3. 对于你们的,关于你们的,对于您的,关于您的[表示客体]
Votre vue m'a fait grande joie.
看到您我十分高兴。
4. 您[你们]所谓的,您[你们]所推崇的[表示蔑视或不同看法]
Votre monsieur Tartuffe est bien heuxeux sans doute.
毫无疑问您那位达尔杜弗先生是十分幸福的。
热心网友
时间:2023-10-08 20:47
这句话如果单从句子本身来说有很多种译法,但是鉴于是一种求职信里面的语句,所以特别要注意法语信函的礼貌用语,让人一读到这封信就觉得这个人首先在礼貌上和写作水平上有一定的功夫,做到先入为主:
Je voudrais bien travailler dans votre société. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'accorder une chance.
热心网友
时间:2023-10-08 20:48
鉴于是一种求职信里面的语句,所以特别要注意法语信函的礼貌用语
所以:
我想要加入贵公司。我希望贵公司能给一个机会
这句话对应的法语是:
Je veux rejoindre votre compagnie.J'espère que votre entreprise peut donner une chance
热心网友
时间:2023-10-08 20:48
我个人觉得哈,仅仅是个人觉得,这种说法是比较纯粹的中式法语,如果是我,我会这么说来表达同样的意思。
J'aimais travailler dans votre entreprise et j'espère cordialement que vous pouvez m'employer.
热心网友
时间:2023-10-08 20:49
Je voudrais bien travailler dans votre société. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'accorder une chance.