发布网友 发布时间:2022-04-30 13:28
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-22 15:11
“COP”的意思是铜,因为美国*所佩戴的徽章和扣子都铜的,所以在平时中美国*就被称为“COP”,和香港电影里面*普遍都被成为“条子”是一样的道理的,其实就是有些调侃的色彩在里面。
在TS16949质量管理体系中,COP又指顾客导向过程。经过COP分析,明确顾客价值创造过程,有哪些要求,如何满足这些要求,对提高质量管理水平有决定性的意义。
COP是指这样一些过程,也就是他们开始于顾客的输入,并产生输出交给客户,是与客户相互作用的基本过程。
影响因素:
学英语的人都知道police是*的意思,可在美国人们说*普遍用cop这个词。对英文有些研究的人会说,cop是police的俚语,不是*的正式用语。那可真是太学究了,因为连美国总统、美国国会说*也常常用cop这个词。
其实cop和police或“原指**上的铜扣子,慢慢人们就以扣子代*了”都没什么关系,但是cop可以说是从copper而来的。
根据下面的英文,我们可以看到cop是1700左右进入英语词汇,是“抓捕、抓获”的意思。1846年,有报刊在cop后面加上了“er”的后缀,表示“抓捕或逮捕犯罪的人”。在1859年,cop作为copper的缩写开始流行起来。