发布网友 发布时间:2022-04-30 13:32
共4个回答
热心网友 时间:2023-10-03 05:22
非也,China,现为“中华”和“瓷器”的英文译名。瓷器最初的称呼是“Chinaware”,直译:中华器物、中华货品,后省略ware,称呼瓷器为china。由此可知瓷器的意思远远晚于China作为中华的意义。所以China最初的意思就是:中华
热心网友 时间:2023-10-03 05:23
CHINA即是中国也是瓷器的意思,我依稀记得,宋代时有港口,会把瓷器、书画等等卖到阿拉伯、印度、日本,你可以想想,中国的瓷器是世界人都知道热心网友 时间:2023-10-03 05:24
楼上说得对,china实际上翻译是陶瓷,因为当时中国是世界上唯一一个有技术生产陶瓷的国家,所以中国在外国佬的口里就变成陶瓷国,也就是china,举个例子就是你看见某个面包店,你给别人介绍的时候,一般都是说面包店,而不是说它的名字。热心网友 时间:2023-10-03 05:25
china又译瓷器,并非秦。有种说法中国以瓷器享誉世界,由此而得此名。