求地狱神探中路西法和康斯坦丁的对白
发布网友
发布时间:2022-04-30 04:40
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-13 10:06
830
01:40:15,260 --> 01:40:16,590
路 Lu.
831
01:40:16,760 --> 01:40:18,850
为什么这么久才来 What took you so long?
832
01:40:19,010 --> 01:40:21,310
你好,约翰 Hello,John.
833
01:40:22,020 --> 01:40:25,350
你好,约翰 John,hello.
834
01:40:30,190 --> 01:40:33,150
你的灵魂 You're the one soul...
835
01:40:33,530 --> 01:40:37,160
我是一定要亲自来收的 ...I would come up here to collect myself.
836
01:40:40,490 --> 01:40:42,830
我听说了 So I've heard.
837
01:40:43,620 --> 01:40:44,960
不介意吧? You mind?
838
01:40:46,000 --> 01:40:48,380
哦,可以,随意 我有时间 Oh,go... Go right ahead. I've got stock.
839
01:40:49,380 --> 01:40:50,800
香烟 Coffin nail.
840
01:40:51,300 --> 01:40:53,170
和你很配,约翰 Very fitting,John.
841
01:40:56,050 --> 01:40:59,600
知道吗,割得太深会割断肌腱 You know,when you cut too deep,you cut the tendons...
842
01:40:59,760 --> 01:41:02,560
手指就不听使唤了 ...finger movement goes out the window.
843
01:41:02,720 --> 01:41:04,810
我来帮你 Let me help you.
844
01:41:16,200 --> 01:41:17,780
看到了吗? See?
845
01:41:19,620 --> 01:41:21,030
小宝贝… Sonny...
846
01:41:21,200 --> 01:41:26,330
我为你准备了一整座主题公园 让你好好快活 ...I've got a whole theme park full of red delights for you.
847
01:41:27,080 --> 01:41:28,620
哦,你真好 Well,aren't you a peach.
848
01:41:30,420 --> 01:41:34,260
我想,你不会再犯同样的错误了吧 I didn't think you would make the same mistake twice.
849
01:41:39,090 --> 01:41:41,050
你不会的 And you didn't...
850
01:41:41,800 --> 01:41:43,560
是不是? ...did you?
851
01:41:43,850 --> 01:41:45,480
你家里都好吗? So how's the family?
852
01:41:45,640 --> 01:41:51,610
很好 忙得要命,需要休个假了 Family's doing just fine. Busy,busy,busy. Need a vacation.
853
01:41:51,940 --> 01:41:55,440
听说你的孩子和你一个脾气 Word is that kid of yours is a chip off the old block.
854
01:41:55,610 --> 01:41:58,650
是啊,个顶个的棒 Well,one does what one can.
855
01:41:58,820 --> 01:42:00,450
他就在隔壁 He's in the other room.
856
01:42:00,620 --> 01:42:03,410
男孩就是男孩 Boys will be boys.
857
01:42:04,620 --> 01:42:05,950
和加百列在一起 With Gabriel.
858
01:42:08,790 --> 01:42:11,580
有些爱好真的没法解释 No accounting for taste,really.
859
01:42:11,960 --> 01:42:14,340
他们拿着命运之矛 They have the Spear of Destiny.
860
01:42:17,130 --> 01:42:20,840
“他们拿着命运之矛” "They have the Spear of Destiny."
861
01:42:29,140 --> 01:42:32,360
又想和我玩什么花样? Or is it another one of your cons?
862
01:42:34,440 --> 01:42:36,730
你自己去看 Go look for yourself.
863
01:42:39,780 --> 01:42:43,410
路,你已经等了我20年 You've waited 20 years for me,Lu...
864
01:42:43,780 --> 01:42:46,830
再等20秒又何妨? ...what's another 20 seconds?
865
01:43:51,560 --> 01:43:56,770
路西法 这个世界是我的,幸亏及时赶到 Lucifer. This world is mine. In time.
866
01:43:56,940 --> 01:43:59,530
你,加百列 作为我们之中最棒的 You,best of all of us,Gabriel...
867
01:43:59,690 --> 01:44:04,910
居然也这么有野心 ...should understand ambition.
868
01:44:05,070 --> 01:44:07,530
毁灭之子 Son of perdition.
869
01:44:08,450 --> 01:44:09,790
小喇叭 Little horn.
870
01:44:11,910 --> 01:44:14,120
最*的人 Most unclean.
871
01:44:14,290 --> 01:44:16,920
真怀念这些旧时的称呼 I do miss the old names.
872
01:44:17,790 --> 01:44:20,000
该回家了,儿子 Time to go home,son.
873
01:44:20,170 --> 01:44:22,630
我要替上帝 I will smite thee...
874
01:44:22,800 --> 01:44:25,720
惩罚你 ...in his honor.
875
01:44:30,850 --> 01:44:35,940
好像某人不再支持你了 Looks like somebody doesn't have your back anymore.
876
01:44:53,790 --> 01:44:55,620
父亲? Father?
877
01:45:19,020 --> 01:45:20,440
那么 So.
878
01:45:27,450 --> 01:45:28,780
那么什么 So.
879
01:45:29,160 --> 01:45:32,910
好了,你想要什么? 再给你延期? Yeah,what do you want? An extension?
880
01:45:37,670 --> 01:45:39,670
她的妹妹 The sister...
881
01:45:40,590 --> 01:45:41,920
伊莎贝尔 ...Isabel.
882
01:45:43,840 --> 01:45:45,760
她怎么了? What about her?
883
01:45:47,760 --> 01:45:50,140
让她回家 Let her go home.
884
01:45:52,890 --> 01:45:57,440
你愿意放弃你的生命 让她升入天堂? You're willing to give up your life so she can go to heaven?
885
01:46:07,280 --> 01:46:10,320
好的,可以 Fine. It's done.
886
01:46:12,950 --> 01:46:16,410
该走了,约翰 Time to go,John.
887
01:46:16,750 --> 01:46:18,370
好的 Yeah.
888
01:47:16,220 --> 01:47:18,220
献身 The sacrifice.
889
01:47:29,820 --> 01:47:35,830
不,这个人属于我 No. This one belongs to me.
890
01:47:45,790 --> 01:47:51,630
不,你要活着,约翰·康斯坦丁 No. You will live,John Constantine.
891
01:47:54,720 --> 01:47:56,140
你要活着 You will live.
892
01:47:58,760 --> 01:48:01,180
这样你才… So you will have...
893
01:48:02,890 --> 01:48:05,520
有机会证明 ...the chance to prove...
894
01:48:08,150 --> 01:48:13,530
你的灵魂是属于地狱的 ...that your soul truly belongs in hell.
895
01:48:16,570 --> 01:48:19,660
哦,你要活着 Oh,you will live.
896
01:48:24,000 --> 01:48:27,880
你要活着 You will live.
897
01:49:41,660 --> 01:49:43,660
谢谢你 Thank you.
898
01:49:46,080 --> 01:49:48,040
没关系 No problem.
899
01:50:04,100 --> 01:50:05,810
人类 Human.
900
01:50:07,770 --> 01:50:10,310
你不应该成为人类 You don't deserve to be human.
901
01:50:11,810 --> 01:50:16,530
你想报仇吗? 你现在是这么想的吗? Do you want revenge? Is that what you're thinking right now?
902
01:50:18,990 --> 01:50:20,570
来吧 Do it.
903
01:50:21,870 --> 01:50:23,410
来啊 Do it.
904
01:50:24,950 --> 01:50:27,120
替他们报仇吧 Seek revenge.
905
01:50:27,290 --> 01:50:29,580
杀了我吧 End my life.
906
01:50:30,290 --> 01:50:31,830
来啊 Go on.
907
01:50:33,960 --> 01:50:35,420
替上帝动手吧 Be the hand of God.
908
01:50:35,630 --> 01:50:38,010
这是你的选择 It's your choice.
909
01:50:38,170 --> 01:50:40,380
一直都是你的选择 It's always been your choice.
910
01:50:45,680 --> 01:50:47,140
好吧 Yeah.
911
01:50:52,810 --> 01:50:55,190
这叫做痛 That's called pain.
912
01:50:55,360 --> 01:50:56,730
学着习惯吧 Get used to it.
913
01:51:03,160 --> 01:51:05,330
你本可以打死我的,约翰! You could've shot me,John!
914
01:51:07,450 --> 01:51:10,330
你选择了积德! You chose a higher path!
915
01:51:11,750 --> 01:51:14,540
看你做得多棒! Look how well you're doing!
916
01:51:40,070 --> 01:51:42,110
景色不错 Nice spot.
917
01:51:46,370 --> 01:51:47,870
我有东西要给你 I have something for you.
918
01:51:50,870 --> 01:51:53,670
这样东西让我知道 你不是那种华而不实的人 Something tells me you're not a flowers kind of guy.
919
01:51:56,710 --> 01:51:59,260
哦,你真聪明 Oh,how thoughtful.
920
01:52:04,550 --> 01:52:06,390
约翰 John...
921
01:52:07,850 --> 01:52:10,100
为什么给我这个? ...why are you giving me this?
922
01:52:10,310 --> 01:52:11,770
这是规则 Rules.
923
01:52:12,060 --> 01:52:13,560
把它藏起来 Hide it.
924
01:52:13,730 --> 01:52:16,770
藏在一个没人能找到的地方 Somewhere no one will ever be able to find it.
925
01:52:17,820 --> 01:52:19,480
包括我 Not even me.
926
01:52:23,650 --> 01:52:25,450
就知道没那么简单 Always a catch.
927
01:52:26,910 --> 01:52:28,450
是啊 Yeah.
928
01:52:41,590 --> 01:52:43,420
那么 So.
929
01:52:45,050 --> 01:52:48,100
我想洗个澡 I've got some cleaning up to do.
930
01:52:51,930 --> 01:52:53,890
我们… I'll...
931
01:52:54,100 --> 01:52:56,400
再见吧 ...see you around.
932
01:52:58,900 --> 01:53:00,820
好啊 I'd like that.
933
01:53:30,810 --> 01:53:33,640
我想,我们每个人都自有安排 I guess there's a plan for all of us.
934
01:53:33,850 --> 01:53:35,430
我死了两次 I had to die...
935
01:53:35,600 --> 01:53:36,940
才明白 ...twice...
936
01:53:37,100 --> 01:53:39,310
这个道理 ...just to figure that out.
937
01:53:39,480 --> 01:53:44,490
就像书上说的,冥冥中自有安排 Like the book says,he works his work in mysterious ways.
938
01:53:44,650 --> 01:53:46,780
有些人喜欢 Some people like it...
939
01:53:46,990 --> 01:53:49,530
有些人不喜欢 ...some people don 't.
940
01:59:42,930 --> 01:59:45,050
你做得很好,孩子 You did good,kid.
热心网友
时间:2023-10-13 10:07
830
01:40:15,260 --> 01:40:16,590
路 Lu.
831
01:40:16,760 --> 01:40:18,850
为什么这么久才来 What took you so long?
832
01:40:19,010 --> 01:40:21,310
你好,约翰 Hello,John.
833
01:40:22,020 --> 01:40:25,350
你好,约翰 John,hello.
834
01:40:30,190 --> 01:40:33,150
你的灵魂 You're the one soul...
835
01:40:33,530 --> 01:40:37,160
我是一定要亲自来收的 ...I would come up here to collect myself.
836
01:40:40,490 --> 01:40:42,830
我听说了 So I've heard.
837
01:40:43,620 --> 01:40:44,960
不介意吧? You mind?
838
01:40:46,000 --> 01:40:48,380
哦,可以,随意 我有时间 Oh,go... Go right ahead. I've got stock.
839
01:40:49,380 --> 01:40:50,800
香烟 Coffin nail.
840
01:40:51,300 --> 01:40:53,170
和你很配,约翰 Very fitting,John.
841
01:40:56,050 --> 01:40:59,600
知道吗,割得太深会割断肌腱 You know,when you cut too deep,you cut the tendons...
842
01:40:59,760 --> 01:41:02,560
手指就不听使唤了 ...finger movement goes out the window.
843
01:41:02,720 --> 01:41:04,810
我来帮你 Let me help you.
844
01:41:16,200 --> 01:41:17,780
看到了吗? See?
845
01:41:19,620 --> 01:41:21,030
小宝贝… Sonny...
846
01:41:21,200 --> 01:41:26,330
我为你准备了一整座主题公园 让你好好快活 ...I've got a whole theme park full of red delights for you.
847
01:41:27,080 --> 01:41:28,620
哦,你真好 Well,aren't you a peach.
848
01:41:30,420 --> 01:41:34,260
我想,你不会再犯同样的错误了吧 I didn't think you would make the same mistake twice.
849
01:41:39,090 --> 01:41:41,050
你不会的 And you didn't...
850
01:41:41,800 --> 01:41:43,560
是不是? ...did you?
851
01:41:43,850 --> 01:41:45,480
你家里都好吗? So how's the family?
852
01:41:45,640 --> 01:41:51,610
很好 忙得要命,需要休个假了 Family's doing just fine. Busy,busy,busy. Need a vacation.
853
01:41:51,940 --> 01:41:55,440
听说你的孩子和你一个脾气 Word is that kid of yours is a chip off the old block.
854
01:41:55,610 --> 01:41:58,650
是啊,个顶个的棒 Well,one does what one can.
855
01:41:58,820 --> 01:42:00,450
他就在隔壁 He's in the other room.
856
01:42:00,620 --> 01:42:03,410
男孩就是男孩 Boys will be boys.
857
01:42:04,620 --> 01:42:05,950
和加百列在一起 With Gabriel.
858
01:42:08,790 --> 01:42:11,580
有些爱好真的没法解释 No accounting for taste,really.
859
01:42:11,960 --> 01:42:14,340
他们拿着命运之矛 They have the Spear of Destiny.
860
01:42:17,130 --> 01:42:20,840
“他们拿着命运之矛” "They have the Spear of Destiny."
861
01:42:29,140 --> 01:42:32,360
又想和我玩什么花样? Or is it another one of your cons?
862
01:42:34,440 --> 01:42:36,730
你自己去看 Go look for yourself.
863
01:42:39,780 --> 01:42:43,410
路,你已经等了我20年 You've waited 20 years for me,Lu...
864
01:42:43,780 --> 01:42:46,830
再等20秒又何妨? ...what's another 20 seconds?
865
01:43:51,560 --> 01:43:56,770
路西法 这个世界是我的,幸亏及时赶到 Lucifer. This world is mine. In time.
866
01:43:56,940 --> 01:43:59,530
你,加百列 作为我们之中最棒的 You,best of all of us,Gabriel...
867
01:43:59,690 --> 01:44:04,910
居然也这么有野心 ...should understand ambition.
868
01:44:05,070 --> 01:44:07,530
毁灭之子 Son of perdition.
869
01:44:08,450 --> 01:44:09,790
小喇叭 Little horn.
870
01:44:11,910 --> 01:44:14,120
最*的人 Most unclean.
871
01:44:14,290 --> 01:44:16,920
真怀念这些旧时的称呼 I do miss the old names.
872
01:44:17,790 --> 01:44:20,000
该回家了,儿子 Time to go home,son.
873
01:44:20,170 --> 01:44:22,630
我要替上帝 I will smite thee...
874
01:44:22,800 --> 01:44:25,720
惩罚你 ...in his honor.
875
01:44:30,850 --> 01:44:35,940
好像某人不再支持你了 Looks like somebody doesn't have your back anymore.
876
01:44:53,790 --> 01:44:55,620
父亲? Father?
877
01:45:19,020 --> 01:45:20,440
那么 So.
878
01:45:27,450 --> 01:45:28,780
那么什么 So.
879
01:45:29,160 --> 01:45:32,910
好了,你想要什么? 再给你延期? Yeah,what do you want? An extension?
880
01:45:37,670 --> 01:45:39,670
她的妹妹 The sister...
881
01:45:40,590 --> 01:45:41,920
伊莎贝尔 ...Isabel.
882
01:45:43,840 --> 01:45:45,760
她怎么了? What about her?
883
01:45:47,760 --> 01:45:50,140
让她回家 Let her go home.
884
01:45:52,890 --> 01:45:57,440
你愿意放弃你的生命 让她升入天堂? You're willing to give up your life so she can go to heaven?
885
01:46:07,280 --> 01:46:10,320
好的,可以 Fine. It's done.
886
01:46:12,950 --> 01:46:16,410
该走了,约翰 Time to go,John.
887
01:46:16,750 --> 01:46:18,370
好的 Yeah.
888
01:47:16,220 --> 01:47:18,220
献身 The sacrifice.
889
01:47:29,820 --> 01:47:35,830
不,这个人属于我 No. This one belongs to me.
890
01:47:45,790 --> 01:47:51,630
不,你要活着,约翰·康斯坦丁 No. You will live,John Constantine.
891
01:47:54,720 --> 01:47:56,140
你要活着 You will live.
892
01:47:58,760 --> 01:48:01,180
这样你才… So you will have...
893
01:48:02,890 --> 01:48:05,520
有机会证明 ...the chance to prove...
894
01:48:08,150 --> 01:48:13,530
你的灵魂是属于地狱的 ...that your soul truly belongs in hell.
895
01:48:16,570 --> 01:48:19,660
哦,你要活着 Oh,you will live.
896
01:48:24,000 --> 01:48:27,880
你要活着 You will live.
897
01:49:41,660 --> 01:49:43,660
谢谢你 Thank you.
898
01:49:46,080 --> 01:49:48,040
没关系 No problem.
899
01:50:04,100 --> 01:50:05,810
人类 Human.
900
01:50:07,770 --> 01:50:10,310
你不应该成为人类 You don't deserve to be human.
901
01:50:11,810 --> 01:50:16,530
你想报仇吗? 你现在是这么想的吗? Do you want revenge? Is that what you're thinking right now?
902
01:50:18,990 --> 01:50:20,570
来吧 Do it.
903
01:50:21,870 --> 01:50:23,410
来啊 Do it.
904
01:50:24,950 --> 01:50:27,120
替他们报仇吧 Seek revenge.
905
01:50:27,290 --> 01:50:29,580
杀了我吧 End my life.
906
01:50:30,290 --> 01:50:31,830
来啊 Go on.
907
01:50:33,960 --> 01:50:35,420
替上帝动手吧 Be the hand of God.
908
01:50:35,630 --> 01:50:38,010
这是你的选择 It's your choice.
909
01:50:38,170 --> 01:50:40,380
一直都是你的选择 It's always been your choice.
910
01:50:45,680 --> 01:50:47,140
好吧 Yeah.
911
01:50:52,810 --> 01:50:55,190
这叫做痛 That's called pain.
912
01:50:55,360 --> 01:50:56,730
学着习惯吧 Get used to it.
913
01:51:03,160 --> 01:51:05,330
你本可以打死我的,约翰! You could've shot me,John!
914
01:51:07,450 --> 01:51:10,330
你选择了积德! You chose a higher path!
915
01:51:11,750 --> 01:51:14,540
看你做得多棒! Look how well you're doing!
916
01:51:40,070 --> 01:51:42,110
景色不错 Nice spot.
917
01:51:46,370 --> 01:51:47,870
我有东西要给你 I have something for you.
918
01:51:50,870 --> 01:51:53,670
这样东西让我知道 你不是那种华而不实的人 Something tells me you're not a flowers kind of guy.
919
01:51:56,710 --> 01:51:59,260
哦,你真聪明 Oh,how thoughtful.
920
01:52:04,550 --> 01:52:06,390
约翰 John...
921
01:52:07,850 --> 01:52:10,100
为什么给我这个? ...why are you giving me this?
922
01:52:10,310 --> 01:52:11,770
这是规则 Rules.
923
01:52:12,060 --> 01:52:13,560
把它藏起来 Hide it.
924
01:52:13,730 --> 01:52:16,770
藏在一个没人能找到的地方 Somewhere no one will ever be able to find it.
925
01:52:17,820 --> 01:52:19,480
包括我 Not even me.
926
01:52:23,650 --> 01:52:25,450
就知道没那么简单 Always a catch.
927
01:52:26,910 --> 01:52:28,450
是啊 Yeah.
928
01:52:41,590 --> 01:52:43,420
那么 So.
929
01:52:45,050 --> 01:52:48,100
我想洗个澡 I've got some cleaning up to do.
930
01:52:51,930 --> 01:52:53,890
我们… I'll...
931
01:52:54,100 --> 01:52:56,400
再见吧 ...see you around.
932
01:52:58,900 --> 01:53:00,820
好啊 I'd like that.
933
01:53:30,810 --> 01:53:33,640
我想,我们每个人都自有安排 I guess there's a plan for all of us.
934
01:53:33,850 --> 01:53:35,430
我死了两次 I had to die...
935
01:53:35,600 --> 01:53:36,940
才明白 ...twice...
936
01:53:37,100 --> 01:53:39,310
这个道理 ...just to figure that out.
937
01:53:39,480 --> 01:53:44,490
就像书上说的,冥冥中自有安排 Like the book says,he works his work in mysterious ways.
938
01:53:44,650 --> 01:53:46,780
有些人喜欢 Some people like it...
939
01:53:46,990 --> 01:53:49,530
有些人不喜欢 ...some people don 't.
940
01:59:42,930 --> 01:59:45,050
你做得很好,孩子 You did good,kid.