问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

求地狱神探中路西法和康斯坦丁的对白

发布网友 发布时间:2022-04-30 04:40

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-13 10:06

830
01:40:15,260 --> 01:40:16,590
路 Lu.

831
01:40:16,760 --> 01:40:18,850
为什么这么久才来 What took you so long?

832
01:40:19,010 --> 01:40:21,310
你好,约翰 Hello,John.

833
01:40:22,020 --> 01:40:25,350
你好,约翰 John,hello.

834
01:40:30,190 --> 01:40:33,150
你的灵魂 You're the one soul...

835
01:40:33,530 --> 01:40:37,160
我是一定要亲自来收的 ...I would come up here to collect myself.

836
01:40:40,490 --> 01:40:42,830
我听说了 So I've heard.

837
01:40:43,620 --> 01:40:44,960
不介意吧? You mind?

838
01:40:46,000 --> 01:40:48,380
哦,可以,随意 我有时间 Oh,go... Go right ahead. I've got stock.

839
01:40:49,380 --> 01:40:50,800
香烟 Coffin nail.

840
01:40:51,300 --> 01:40:53,170
和你很配,约翰 Very fitting,John.

841
01:40:56,050 --> 01:40:59,600
知道吗,割得太深会割断肌腱 You know,when you cut too deep,you cut the tendons...

842
01:40:59,760 --> 01:41:02,560
手指就不听使唤了 ...finger movement goes out the window.

843
01:41:02,720 --> 01:41:04,810
我来帮你 Let me help you.

844
01:41:16,200 --> 01:41:17,780
看到了吗? See?

845
01:41:19,620 --> 01:41:21,030
小宝贝… Sonny...

846
01:41:21,200 --> 01:41:26,330
我为你准备了一整座主题公园 让你好好快活 ...I've got a whole theme park full of red delights for you.

847
01:41:27,080 --> 01:41:28,620
哦,你真好 Well,aren't you a peach.

848
01:41:30,420 --> 01:41:34,260
我想,你不会再犯同样的错误了吧 I didn't think you would make the same mistake twice.

849
01:41:39,090 --> 01:41:41,050
你不会的 And you didn't...

850
01:41:41,800 --> 01:41:43,560
是不是? ...did you?

851
01:41:43,850 --> 01:41:45,480
你家里都好吗? So how's the family?

852
01:41:45,640 --> 01:41:51,610
很好 忙得要命,需要休个假了 Family's doing just fine. Busy,busy,busy. Need a vacation.

853
01:41:51,940 --> 01:41:55,440
听说你的孩子和你一个脾气 Word is that kid of yours is a chip off the old block.

854
01:41:55,610 --> 01:41:58,650
是啊,个顶个的棒 Well,one does what one can.

855
01:41:58,820 --> 01:42:00,450
他就在隔壁 He's in the other room.

856
01:42:00,620 --> 01:42:03,410
男孩就是男孩 Boys will be boys.

857
01:42:04,620 --> 01:42:05,950
和加百列在一起 With Gabriel.

858
01:42:08,790 --> 01:42:11,580
有些爱好真的没法解释 No accounting for taste,really.

859
01:42:11,960 --> 01:42:14,340
他们拿着命运之矛 They have the Spear of Destiny.

860
01:42:17,130 --> 01:42:20,840
“他们拿着命运之矛” "They have the Spear of Destiny."

861
01:42:29,140 --> 01:42:32,360
又想和我玩什么花样? Or is it another one of your cons?

862
01:42:34,440 --> 01:42:36,730
你自己去看 Go look for yourself.

863
01:42:39,780 --> 01:42:43,410
路,你已经等了我20年 You've waited 20 years for me,Lu...

864
01:42:43,780 --> 01:42:46,830
再等20秒又何妨? ...what's another 20 seconds?

865
01:43:51,560 --> 01:43:56,770
路西法 这个世界是我的,幸亏及时赶到 Lucifer. This world is mine. In time.

866
01:43:56,940 --> 01:43:59,530
你,加百列 作为我们之中最棒的 You,best of all of us,Gabriel...

867
01:43:59,690 --> 01:44:04,910
居然也这么有野心 ...should understand ambition.

868
01:44:05,070 --> 01:44:07,530
毁灭之子 Son of perdition.

869
01:44:08,450 --> 01:44:09,790
小喇叭 Little horn.

870
01:44:11,910 --> 01:44:14,120
最*的人 Most unclean.

871
01:44:14,290 --> 01:44:16,920
真怀念这些旧时的称呼 I do miss the old names.

872
01:44:17,790 --> 01:44:20,000
该回家了,儿子 Time to go home,son.

873
01:44:20,170 --> 01:44:22,630
我要替上帝 I will smite thee...

874
01:44:22,800 --> 01:44:25,720
惩罚你 ...in his honor.

875
01:44:30,850 --> 01:44:35,940
好像某人不再支持你了 Looks like somebody doesn't have your back anymore.

876
01:44:53,790 --> 01:44:55,620
父亲? Father?

877
01:45:19,020 --> 01:45:20,440
那么 So.

878
01:45:27,450 --> 01:45:28,780
那么什么 So.

879
01:45:29,160 --> 01:45:32,910
好了,你想要什么? 再给你延期? Yeah,what do you want? An extension?

880
01:45:37,670 --> 01:45:39,670
她的妹妹 The sister...

881
01:45:40,590 --> 01:45:41,920
伊莎贝尔 ...Isabel.

882
01:45:43,840 --> 01:45:45,760
她怎么了? What about her?

883
01:45:47,760 --> 01:45:50,140
让她回家 Let her go home.

884
01:45:52,890 --> 01:45:57,440
你愿意放弃你的生命 让她升入天堂? You're willing to give up your life so she can go to heaven?

885
01:46:07,280 --> 01:46:10,320
好的,可以 Fine. It's done.

886
01:46:12,950 --> 01:46:16,410
该走了,约翰 Time to go,John.

887
01:46:16,750 --> 01:46:18,370
好的 Yeah.

888
01:47:16,220 --> 01:47:18,220
献身 The sacrifice.

889
01:47:29,820 --> 01:47:35,830
不,这个人属于我 No. This one belongs to me.

890
01:47:45,790 --> 01:47:51,630
不,你要活着,约翰·康斯坦丁 No. You will live,John Constantine.

891
01:47:54,720 --> 01:47:56,140
你要活着 You will live.

892
01:47:58,760 --> 01:48:01,180
这样你才… So you will have...

893
01:48:02,890 --> 01:48:05,520
有机会证明 ...the chance to prove...

894
01:48:08,150 --> 01:48:13,530
你的灵魂是属于地狱的 ...that your soul truly belongs in hell.

895
01:48:16,570 --> 01:48:19,660
哦,你要活着 Oh,you will live.

896
01:48:24,000 --> 01:48:27,880
你要活着 You will live.

897
01:49:41,660 --> 01:49:43,660
谢谢你 Thank you.

898
01:49:46,080 --> 01:49:48,040
没关系 No problem.

899
01:50:04,100 --> 01:50:05,810
人类 Human.

900
01:50:07,770 --> 01:50:10,310
你不应该成为人类 You don't deserve to be human.

901
01:50:11,810 --> 01:50:16,530
你想报仇吗? 你现在是这么想的吗? Do you want revenge? Is that what you're thinking right now?

902
01:50:18,990 --> 01:50:20,570
来吧 Do it.

903
01:50:21,870 --> 01:50:23,410
来啊 Do it.

904
01:50:24,950 --> 01:50:27,120
替他们报仇吧 Seek revenge.

905
01:50:27,290 --> 01:50:29,580
杀了我吧 End my life.

906
01:50:30,290 --> 01:50:31,830
来啊 Go on.

907
01:50:33,960 --> 01:50:35,420
替上帝动手吧 Be the hand of God.

908
01:50:35,630 --> 01:50:38,010
这是你的选择 It's your choice.

909
01:50:38,170 --> 01:50:40,380
一直都是你的选择 It's always been your choice.

910
01:50:45,680 --> 01:50:47,140
好吧 Yeah.

911
01:50:52,810 --> 01:50:55,190
这叫做痛 That's called pain.

912
01:50:55,360 --> 01:50:56,730
学着习惯吧 Get used to it.

913
01:51:03,160 --> 01:51:05,330
你本可以打死我的,约翰! You could've shot me,John!

914
01:51:07,450 --> 01:51:10,330
你选择了积德! You chose a higher path!

915
01:51:11,750 --> 01:51:14,540
看你做得多棒! Look how well you're doing!

916
01:51:40,070 --> 01:51:42,110
景色不错 Nice spot.

917
01:51:46,370 --> 01:51:47,870
我有东西要给你 I have something for you.

918
01:51:50,870 --> 01:51:53,670
这样东西让我知道 你不是那种华而不实的人 Something tells me you're not a flowers kind of guy.

919
01:51:56,710 --> 01:51:59,260
哦,你真聪明 Oh,how thoughtful.

920
01:52:04,550 --> 01:52:06,390
约翰 John...

921
01:52:07,850 --> 01:52:10,100
为什么给我这个? ...why are you giving me this?

922
01:52:10,310 --> 01:52:11,770
这是规则 Rules.

923
01:52:12,060 --> 01:52:13,560
把它藏起来 Hide it.

924
01:52:13,730 --> 01:52:16,770
藏在一个没人能找到的地方 Somewhere no one will ever be able to find it.

925
01:52:17,820 --> 01:52:19,480
包括我 Not even me.

926
01:52:23,650 --> 01:52:25,450
就知道没那么简单 Always a catch.

927
01:52:26,910 --> 01:52:28,450
是啊 Yeah.

928
01:52:41,590 --> 01:52:43,420
那么 So.

929
01:52:45,050 --> 01:52:48,100
我想洗个澡 I've got some cleaning up to do.

930
01:52:51,930 --> 01:52:53,890
我们… I'll...

931
01:52:54,100 --> 01:52:56,400
再见吧 ...see you around.

932
01:52:58,900 --> 01:53:00,820
好啊 I'd like that.

933
01:53:30,810 --> 01:53:33,640
我想,我们每个人都自有安排 I guess there's a plan for all of us.

934
01:53:33,850 --> 01:53:35,430
我死了两次 I had to die...

935
01:53:35,600 --> 01:53:36,940
才明白 ...twice...

936
01:53:37,100 --> 01:53:39,310
这个道理 ...just to figure that out.

937
01:53:39,480 --> 01:53:44,490
就像书上说的,冥冥中自有安排 Like the book says,he works his work in mysterious ways.

938
01:53:44,650 --> 01:53:46,780
有些人喜欢 Some people like it...

939
01:53:46,990 --> 01:53:49,530
有些人不喜欢 ...some people don 't.

940
01:59:42,930 --> 01:59:45,050
你做得很好,孩子 You did good,kid.

热心网友 时间:2023-10-13 10:07

830
01:40:15,260 --> 01:40:16,590
路 Lu.

831
01:40:16,760 --> 01:40:18,850
为什么这么久才来 What took you so long?

832
01:40:19,010 --> 01:40:21,310
你好,约翰 Hello,John.

833
01:40:22,020 --> 01:40:25,350
你好,约翰 John,hello.

834
01:40:30,190 --> 01:40:33,150
你的灵魂 You're the one soul...

835
01:40:33,530 --> 01:40:37,160
我是一定要亲自来收的 ...I would come up here to collect myself.

836
01:40:40,490 --> 01:40:42,830
我听说了 So I've heard.

837
01:40:43,620 --> 01:40:44,960
不介意吧? You mind?

838
01:40:46,000 --> 01:40:48,380
哦,可以,随意 我有时间 Oh,go... Go right ahead. I've got stock.

839
01:40:49,380 --> 01:40:50,800
香烟 Coffin nail.

840
01:40:51,300 --> 01:40:53,170
和你很配,约翰 Very fitting,John.

841
01:40:56,050 --> 01:40:59,600
知道吗,割得太深会割断肌腱 You know,when you cut too deep,you cut the tendons...

842
01:40:59,760 --> 01:41:02,560
手指就不听使唤了 ...finger movement goes out the window.

843
01:41:02,720 --> 01:41:04,810
我来帮你 Let me help you.

844
01:41:16,200 --> 01:41:17,780
看到了吗? See?

845
01:41:19,620 --> 01:41:21,030
小宝贝… Sonny...

846
01:41:21,200 --> 01:41:26,330
我为你准备了一整座主题公园 让你好好快活 ...I've got a whole theme park full of red delights for you.

847
01:41:27,080 --> 01:41:28,620
哦,你真好 Well,aren't you a peach.

848
01:41:30,420 --> 01:41:34,260
我想,你不会再犯同样的错误了吧 I didn't think you would make the same mistake twice.

849
01:41:39,090 --> 01:41:41,050
你不会的 And you didn't...

850
01:41:41,800 --> 01:41:43,560
是不是? ...did you?

851
01:41:43,850 --> 01:41:45,480
你家里都好吗? So how's the family?

852
01:41:45,640 --> 01:41:51,610
很好 忙得要命,需要休个假了 Family's doing just fine. Busy,busy,busy. Need a vacation.

853
01:41:51,940 --> 01:41:55,440
听说你的孩子和你一个脾气 Word is that kid of yours is a chip off the old block.

854
01:41:55,610 --> 01:41:58,650
是啊,个顶个的棒 Well,one does what one can.

855
01:41:58,820 --> 01:42:00,450
他就在隔壁 He's in the other room.

856
01:42:00,620 --> 01:42:03,410
男孩就是男孩 Boys will be boys.

857
01:42:04,620 --> 01:42:05,950
和加百列在一起 With Gabriel.

858
01:42:08,790 --> 01:42:11,580
有些爱好真的没法解释 No accounting for taste,really.

859
01:42:11,960 --> 01:42:14,340
他们拿着命运之矛 They have the Spear of Destiny.

860
01:42:17,130 --> 01:42:20,840
“他们拿着命运之矛” "They have the Spear of Destiny."

861
01:42:29,140 --> 01:42:32,360
又想和我玩什么花样? Or is it another one of your cons?

862
01:42:34,440 --> 01:42:36,730
你自己去看 Go look for yourself.

863
01:42:39,780 --> 01:42:43,410
路,你已经等了我20年 You've waited 20 years for me,Lu...

864
01:42:43,780 --> 01:42:46,830
再等20秒又何妨? ...what's another 20 seconds?

865
01:43:51,560 --> 01:43:56,770
路西法 这个世界是我的,幸亏及时赶到 Lucifer. This world is mine. In time.

866
01:43:56,940 --> 01:43:59,530
你,加百列 作为我们之中最棒的 You,best of all of us,Gabriel...

867
01:43:59,690 --> 01:44:04,910
居然也这么有野心 ...should understand ambition.

868
01:44:05,070 --> 01:44:07,530
毁灭之子 Son of perdition.

869
01:44:08,450 --> 01:44:09,790
小喇叭 Little horn.

870
01:44:11,910 --> 01:44:14,120
最*的人 Most unclean.

871
01:44:14,290 --> 01:44:16,920
真怀念这些旧时的称呼 I do miss the old names.

872
01:44:17,790 --> 01:44:20,000
该回家了,儿子 Time to go home,son.

873
01:44:20,170 --> 01:44:22,630
我要替上帝 I will smite thee...

874
01:44:22,800 --> 01:44:25,720
惩罚你 ...in his honor.

875
01:44:30,850 --> 01:44:35,940
好像某人不再支持你了 Looks like somebody doesn't have your back anymore.

876
01:44:53,790 --> 01:44:55,620
父亲? Father?

877
01:45:19,020 --> 01:45:20,440
那么 So.

878
01:45:27,450 --> 01:45:28,780
那么什么 So.

879
01:45:29,160 --> 01:45:32,910
好了,你想要什么? 再给你延期? Yeah,what do you want? An extension?

880
01:45:37,670 --> 01:45:39,670
她的妹妹 The sister...

881
01:45:40,590 --> 01:45:41,920
伊莎贝尔 ...Isabel.

882
01:45:43,840 --> 01:45:45,760
她怎么了? What about her?

883
01:45:47,760 --> 01:45:50,140
让她回家 Let her go home.

884
01:45:52,890 --> 01:45:57,440
你愿意放弃你的生命 让她升入天堂? You're willing to give up your life so she can go to heaven?

885
01:46:07,280 --> 01:46:10,320
好的,可以 Fine. It's done.

886
01:46:12,950 --> 01:46:16,410
该走了,约翰 Time to go,John.

887
01:46:16,750 --> 01:46:18,370
好的 Yeah.

888
01:47:16,220 --> 01:47:18,220
献身 The sacrifice.

889
01:47:29,820 --> 01:47:35,830
不,这个人属于我 No. This one belongs to me.

890
01:47:45,790 --> 01:47:51,630
不,你要活着,约翰·康斯坦丁 No. You will live,John Constantine.

891
01:47:54,720 --> 01:47:56,140
你要活着 You will live.

892
01:47:58,760 --> 01:48:01,180
这样你才… So you will have...

893
01:48:02,890 --> 01:48:05,520
有机会证明 ...the chance to prove...

894
01:48:08,150 --> 01:48:13,530
你的灵魂是属于地狱的 ...that your soul truly belongs in hell.

895
01:48:16,570 --> 01:48:19,660
哦,你要活着 Oh,you will live.

896
01:48:24,000 --> 01:48:27,880
你要活着 You will live.

897
01:49:41,660 --> 01:49:43,660
谢谢你 Thank you.

898
01:49:46,080 --> 01:49:48,040
没关系 No problem.

899
01:50:04,100 --> 01:50:05,810
人类 Human.

900
01:50:07,770 --> 01:50:10,310
你不应该成为人类 You don't deserve to be human.

901
01:50:11,810 --> 01:50:16,530
你想报仇吗? 你现在是这么想的吗? Do you want revenge? Is that what you're thinking right now?

902
01:50:18,990 --> 01:50:20,570
来吧 Do it.

903
01:50:21,870 --> 01:50:23,410
来啊 Do it.

904
01:50:24,950 --> 01:50:27,120
替他们报仇吧 Seek revenge.

905
01:50:27,290 --> 01:50:29,580
杀了我吧 End my life.

906
01:50:30,290 --> 01:50:31,830
来啊 Go on.

907
01:50:33,960 --> 01:50:35,420
替上帝动手吧 Be the hand of God.

908
01:50:35,630 --> 01:50:38,010
这是你的选择 It's your choice.

909
01:50:38,170 --> 01:50:40,380
一直都是你的选择 It's always been your choice.

910
01:50:45,680 --> 01:50:47,140
好吧 Yeah.

911
01:50:52,810 --> 01:50:55,190
这叫做痛 That's called pain.

912
01:50:55,360 --> 01:50:56,730
学着习惯吧 Get used to it.

913
01:51:03,160 --> 01:51:05,330
你本可以打死我的,约翰! You could've shot me,John!

914
01:51:07,450 --> 01:51:10,330
你选择了积德! You chose a higher path!

915
01:51:11,750 --> 01:51:14,540
看你做得多棒! Look how well you're doing!

916
01:51:40,070 --> 01:51:42,110
景色不错 Nice spot.

917
01:51:46,370 --> 01:51:47,870
我有东西要给你 I have something for you.

918
01:51:50,870 --> 01:51:53,670
这样东西让我知道 你不是那种华而不实的人 Something tells me you're not a flowers kind of guy.

919
01:51:56,710 --> 01:51:59,260
哦,你真聪明 Oh,how thoughtful.

920
01:52:04,550 --> 01:52:06,390
约翰 John...

921
01:52:07,850 --> 01:52:10,100
为什么给我这个? ...why are you giving me this?

922
01:52:10,310 --> 01:52:11,770
这是规则 Rules.

923
01:52:12,060 --> 01:52:13,560
把它藏起来 Hide it.

924
01:52:13,730 --> 01:52:16,770
藏在一个没人能找到的地方 Somewhere no one will ever be able to find it.

925
01:52:17,820 --> 01:52:19,480
包括我 Not even me.

926
01:52:23,650 --> 01:52:25,450
就知道没那么简单 Always a catch.

927
01:52:26,910 --> 01:52:28,450
是啊 Yeah.

928
01:52:41,590 --> 01:52:43,420
那么 So.

929
01:52:45,050 --> 01:52:48,100
我想洗个澡 I've got some cleaning up to do.

930
01:52:51,930 --> 01:52:53,890
我们… I'll...

931
01:52:54,100 --> 01:52:56,400
再见吧 ...see you around.

932
01:52:58,900 --> 01:53:00,820
好啊 I'd like that.

933
01:53:30,810 --> 01:53:33,640
我想,我们每个人都自有安排 I guess there's a plan for all of us.

934
01:53:33,850 --> 01:53:35,430
我死了两次 I had to die...

935
01:53:35,600 --> 01:53:36,940
才明白 ...twice...

936
01:53:37,100 --> 01:53:39,310
这个道理 ...just to figure that out.

937
01:53:39,480 --> 01:53:44,490
就像书上说的,冥冥中自有安排 Like the book says,he works his work in mysterious ways.

938
01:53:44,650 --> 01:53:46,780
有些人喜欢 Some people like it...

939
01:53:46,990 --> 01:53:49,530
有些人不喜欢 ...some people don 't.

940
01:59:42,930 --> 01:59:45,050
你做得很好,孩子 You did good,kid.
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
...防御里的4个都开不起来 错误的代码是80020002 80010007 煎牛排用什么肉好 茄子怎么做比较好吃呢? English tabloid手抄报 English tabloid手抄报怎么画 邓小平“南方讲话”关于发展问题最著名的观点是( )。 电脑电源输出12V、5V的作用是什么? win10手机能玩电脑游戏win10系统的手机难道可以安装和电脑一样的软件... 如何设置才能做到只能通过远程桌面访问server2003 怎样解电脑开机密码?且要保住电脑资料,请各位高手赐教,谢谢! 糖友荟糖友荟简介 手机如何截长图? 太阳能热水器上面的玻璃管多少钱一个啊!~1.5米的!~~ 太阳能热水器水管最贵的是多少钱一米? 20管太阳能热水器多少钱 mysql 中int(8)为什么能存储超过99999999的数值(8个9) 新壶第一次开壶,忘了关火,高温的情况下,紫砂壶表面烧黑了,怎样才能把它清洗干净?_百度问一问 用食用纯碱清除紫砂壶茶垢会不会损伤紫砂壶吗?会在紫砂壶里遗留异味吗... CAD数控排版需要学多久 阆中古城住哪里好 阆中古城游玩攻略 阆中古城自驾游路线 南宁到四川川西北自驾游景点地图 求一份郑州至四川川北的自驾游路线 川北自驾游详细攻略路书 我想知道奶茶MM 是谁? 是个学生吗? 奶茶妹父亲是谁 奶茶妹妹与昆凌,谁才是真正的"人生赢家”? 奶茶妹妹是谁? 奶茶妹妹章泽天的身份背景是什么? 奶茶妹妹的资料? 奶茶妹妹是什么人 奶茶妹妹是谁啊?名字? 一直给绿豆芽雾化喷水可以不。用100w的水泵 雾化喷水可以? 幻影360消毒机不喷雾老是喷水? 如何才能同时显示两个软件窗口 急!!! 电脑同时打开两个不用软件的界面,看其中一个,另一个个一个劲的弹开,什么原因?如何解决 长远锂科五险一金缴纳多少 全国有多少家生产钴酸锂的企业,龙头都有哪些 10月30号买入连续跌停三天的华联股份股票,不想卖继续持有不知道会不会涨回原价请大家帮忙看看有机会 华为手机黑屏开不了机怎么办? 昨天我买了华联股份的股票,为什么开盘到停盘都没看到涨跌 过去企业买的华联股份原始股现在怎么办 为什么我买股票时定价是6.25但却以6.578成交 我买了华联股份000882停盘几天了,有知道原因吗?买了的股票又怎么办? 华为手机黑屏后开不了机,怎么办? 2o16年11月29日华联股份有消息吗?我买了这支股,又没什么准确的消息 股票000882是不是倒闭了 华联股份什么时候能复牌 谁知道华联股份什么时候在上市,我买完就停了,股票怎么办? (股票)请分析 海南文化交流促进会 收购600361华联综超、000882华联股份 的目的是什么?上述两股哪个更好 股票新手提问 一加手机的recovery模式怎么进入?