发布网友 发布时间:2023-10-16 04:51
共3个回答
热心网友 时间:2024-11-30 13:30
歌曲:《アイネクライネ 》
作词:米津玄师
作曲:米津玄师
编曲:米津玄师
歌:米津玄师
翻译:kyroslee
歌词如下:
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
a ta shi a na ta ni a e te ho n to u ni u re shi i no ni
明明我真的很兴幸能遇上你
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
a ta ri ma e no yo u ni so re ra su be te ga ka na shi i n da
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤
今 痛いくらい幸せな思い出が
i ma i ta i ku ra i shi a wa se na o mo i de ga
此刻 这份令人隐隐作痛的幸福回忆
いつか来るお别れを育てて歩く
i tsu ka ku ru o wa ka re wo so da te te a ru ku
逐渐抚育出终会迎来的离别
谁かの居场所を夺い生きるくらいならばもう
da re ka no i ba sho wo u ba i i ki ru ku ra i na ra ba mo u
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话
あたしは石ころにでもなれたならいいな
a ta shi ha i shi ko ro ni de mo na re ta na ra i i na
那我即使变作一块小石头也没关系的吧
だとしたら勘违いも戸惑いも无い
da to shi ta ra ka n chi ga i mo to ma do i mo na i
那就不会感到误会或是困惑
そうやってあなたまでも知らないままで
so u ya tte a na ta ma de mo shi ra na i ma ma de
然后就连你亦不会知道我的存在
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
a na ta ni a ta shi no o mo i ga ze n bu tsu ta wa tte ho shi i no ni
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉
谁にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
da re ni mo i e na i hi mi tsu ga a tte u so wo tsu i te shi ma u no da
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri i ku tsu mo a ta shi ha i ku ji ga na i no ni
明明我是比你所想的更没有志气
どうして どうして どうして
do u shi te do u shi te do u shi te
为什麼 为什麼 为什麼
消えない悲しみも绽びもあなたといれば
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba
要是你因失去容身之所而彷徨的话
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
so re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka
我就会想要是能找某人来当替身就好了
目の前の全てがぼやけては溶けていくような
me no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te i ku yo u na
此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹
奇迹であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya
一定如此不断重复就能彼此欢笑的
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚
あなたが居场所をなくし彷徨うくらいならばもう
a na ta ga i ba sho wo na ku shi sa ma yo u ku ra i na ra ba mo u
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去
谁かが身代わりになればなんて思うんだ
da re ka ga mi ga wa ri ni na re ba na n te o mo u n da
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩
今ささやかで确かな见ないふり
i ma sa sa ya ka de ta shi ka na mi na i fu ri
我可以叫你的名字吗
きっと缲り返しながら笑い合うんだ
ki tto ku ri ka e shi na ga ra wa ra i a u n da
我在诞生於世上的那一瞬间
何度誓っても何度祈っても惨憺たる梦を见る
na n do chi ka tte mo na n do i no tte mo sa n ta n ta ru yu me wo mi ru
就在泣叫着「好想要消失」
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
chi i sa na hi zu mi ga i tsu ka a na ta wo no n de na ku shi te shi ma u yo u na
从那时起我就一直在寻找
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri o o ge sa ni a ta shi ha fu ga i na i no ni
终有一天能 遇见的你
お愿い いつまでもいつまでも超えられない夜を
o ne ga i i tsu ma de mo i tsu ma de mo ko e ra re na i yo ru wo
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
ko e yo u to te wo tsu na gu ko no hi bi ga tsu ki ma su yo u ni
就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
闭じた睑さえ鲜やかに彩るために
to ji ta ma bu ta sa e a za ya ka ni i ro do ru ta me ni
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
そのために何ができるかな
so no ta me ni na ni ga de ki ru ka na
仅是充满奇迹可不足够啊
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na
你叫了我的名字呢
扩展资料:
米津玄师,日本音乐人。活跃在早期niconico上,后转战自作自唱歌曲创作,从2009年至2011年投稿VOCALOID作品,此后从2012年02月20日起开始以本名“米津玄师”投稿自作自唱作品。
2018年,其为电视剧《非自然死亡》创作并演唱的歌曲《Lemon》,获得第96届日剧学院赏最佳主题曲奖
热心网友 时间:2024-11-30 13:30
作词:米津玄师 作曲:米津玄师 编曲:米津玄师 歌:米津玄师 翻译:kyroslee
日文歌词如下:
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
a ta shi a na ta ni a e te ho n to u ni u re shi i no ni
明明我真的很兴幸能遇上你
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
a ta ri ma e no yo u ni so re ra su be te ga ka na shi i n da
但却有如必然似的那一切都是如此悲伤
今 痛いくらい幸せな思い出が
i ma i ta i ku ra i shi a wa se na o mo i de ga
此刻 这份令人隐隐作痛的幸福回忆
いつか来るお别れを育てて歩く
i tsu ka ku ru o wa ka re wo so da te te a ru ku
逐渐抚育出终会迎来的离别
谁かの居场所を夺い生きるくらいならばもう
da re ka no i ba sho wo u ba i i ki ru ku ra i na ra ba mo u
要是如此夺取他人的容身之所去生存的话
あたしは石ころにでもなれたならいいな
a ta shi ha i shi ko ro ni de mo na re ta na ra i i na
那我即使变作一块小石头也没关系的吧
だとしたら勘违いも戸惑いも无い
da to shi ta ra ka n chi ga i mo to ma do i mo na i
那就不会感到误会或是困惑
そうやってあなたまでも知らないままで
so u ya tte a na ta ma de mo shi ra na i ma ma de
然后就连你亦不会知道我的存在
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに
a na ta ni a ta shi no o mo i ga ze n bu tsu ta wa tte ho shi i no ni
明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉
谁にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ
da re ni mo i e na i hi mi tsu ga a tte u so wo tsu i te shi ma u no da
但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri i ku tsu mo a ta shi ha i ku ji ga na i no ni
明明我是比你所想的更没有志气
どうして どうして どうして
do u shi te do u shi te do u shi te
为什麼 为什麼 为什麼
消えない悲しみも绽びもあなたといれば
ki e na i ka na shi mi mo ho ko ro bi mo a na ta to i re ba
要是你因失去容身之所而彷徨的话
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
so re de yo ka tta ne to wa ra e ru no ga do n na ni u re shi i ka
我就会想要是能找某人来当替身就好了
目の前の全てがぼやけては溶けていくような
me no ma e no su be te ga bo ya ke te ha to ke te i ku yo u na
此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹
奇迹であふれて足りないや
ki se ki de a fu re te ta ri na i ya
一定如此不断重复就能彼此欢笑的
あたしの名前を呼んでくれた
a ta shi no na ma e wo yo n de ku re ta
拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚
あなたが居场所をなくし彷徨うくらいならばもう
a na ta ga i ba sho wo na ku shi sa ma yo u ku ra i na ra ba mo u
一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去
谁かが身代わりになればなんて思うんだ
da re ka ga mi ga wa ri ni na re ba na n te o mo u n da
为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩
今ささやかで确かな见ないふり
i ma sa sa ya ka de ta shi ka na mi na i fu ri
我可以叫你的名字吗
きっと缲り返しながら笑い合うんだ
ki tto ku ri ka e shi na ga ra wa ra i a u n da
我在诞生於世上的那一瞬间
何度誓っても何度祈っても惨憺たる梦を见る
na n do chi ka tte mo na n do i no tte mo sa n ta n ta ru yu me wo mi ru
就在泣叫着「好想要消失」
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
chi i sa na hi zu mi ga i tsu ka a na ta wo no n de na ku shi te shi ma u yo u na
从那时起我就一直在寻找
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
a na ta ga o mo e ba o mo u yo ri o o ge sa ni a ta shi ha fu ga i na i no ni
终有一天能 遇见的你
お愿い いつまでもいつまでも超えられない夜を
o ne ga i i tsu ma de mo i tsu ma de mo ko e ra re na i yo ru wo
不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
ko e yo u to te wo tsu na gu ko no hi bi ga tsu ki ma su yo u ni
就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢
闭じた睑さえ鲜やかに彩るために
to ji ta ma bu ta sa e a za ya ka ni i ro do ru ta me ni
眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化
そのために何ができるかな
so no ta me ni na ni ga de ki ru ka na
仅是充满奇迹可不足够啊
あなたの名前を呼んでいいかな
a na ta no na ma e wo yo n de i i ka na
你叫了我的名字呢
中文如下:
米津玄师,日本音乐人。活跃在早期niconico上,后转战自作自唱歌曲创作,从2009年至2011年投稿VOCALOID作品,此后从2012年02月20日起开始以本名"米津玄师"投稿自作自唱作品。
2018年,其为电视剧《非自然死亡》创作并演唱的歌曲《Lemon》,获得第96届日剧学院赏最佳主题曲奖 。
热心网友 时间:2024-11-30 13:31
アイネクライネ