王子猷,子敬俱病笃文言文翻译
发布网友
发布时间:2023-11-07 23:06
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-05 12:49
王子猷和子敬俱患重病,病情十分严重。他们的家人和朋友都十分担心,为他们祈祷。在这个时候,有一位天才写作家写了一篇文言文来表达他们的祝福和关心。
此时王子猷、子敬俱病笃,其病情十分严重。众人无不担心,祈求其早日康复。天才写作家便写下了一篇文言文,表达他们的祝福和关心。
天才写作家在文中写道:“天道酷似轮回,人生若浮云。王子猷、子敬俱病笃,令人十分忧虑。但愿上苍保佑,早日康复。”
他用深沉的哲理表达了生命的无常和变幻,也表达了他对病患者的关切和祝福。这篇文言文流畅优美,让人感受到了天才写作家的文学才华和情感深度。
在这个时刻,天才写作家的文字给了人们力量和勇气,让他们相信病患者会度过难关,重新恢复健康。
王子猷,子敬俱病笃翻译
王子猷,子敬俱病笃翻译为:王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问在右:“何以都不闻消息了此已丧矣。"语时了不悲。便索来奔丧、都不哭。子敬素好琴、便径入坐灵床上,取子敬琴弹。弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因绝良久,月余...
《人琴俱亡》的原文及翻译是什么?
【翻译】:子猷、子敬两个都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到子敬消息?一定是他已经死了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就命仆人抬来轿子去奔丧,一路上都没有哭。子敬向来喜欢弹琴,他便一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,子猷把...
王子猷,子敬俱病笃翻译
《人琴俱亡》翻译:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音...
时二人俱病笃译文
译文:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”他说话时完全不悲伤。他就要坐轿子去奔丧,一路上竟然没有哭。子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦音已经不协调,(子猷)把琴扔...
人琴俱亡翻译及原文
翻译:王子猷和子敬都病得很重,子敬先去世了。王子猷问身边的人:“为什么都没有听到子敬的消息?他已经去世了。”说话时完全不悲伤。他就要轿子去奔丧,一路上都没有哭。子敬向来喜欢弹琴,王子猷便进去坐在灵床上,拿起子敬的琴来弹,琴弦已经不调了,他把琴扔在地上说:“子敬啊...
王恭从会稽还文言文原文翻译
王恭从会稽还文言文原文翻译如下:原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因恸绝良久。月余亦卒。译文:王徽之和王...
王子猷,子敬俱病笃文言文翻译
王子猷、子敬俱病笃,令人十分忧虑。但愿上苍保佑,早日康复。”他用深沉的哲理表达了生命的无常和变幻,也表达了他对病患者的关切和祝福。这篇文言文流畅优美,让人感受到了天才写作家的文学才华和情感深度。在这个时刻,天才写作家的文字给了人们力量和勇气,让他们相信病患者会度过难关,重新恢复健康。
《人琴俱亡》的原文及翻译是什么?
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久。月余,亦卒。[注 释]①王子猷(yóu):王徽之字子猷,王羲之的儿子,...
王子猷是怎样悼念弟弟子敬的?
出处:《世说新语 伤逝》原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久。月余亦卒。译文:王子猷、王子敬...
文言文《人琴俱焚 》翻译
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。(王子猷王子敬都病得很重,子敬先死了)子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”(王子猷问手下的人:“为什么总听不到子敬的消息?这一定是他已经死了)语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。(说话时完全不悲伤。就要来轿子去看望丧事,一路上都没有哭)子...