日语助词用法问题
发布网友
发布时间:2023-11-15 01:09
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-11-30 06:41
这个问题,说到底,还是が/は的问题。
这里的两个助词,并非一定不能替换。
如果有下面的语境,则可以替换。
1)问:我听说你有个妹妹,那么你妹妹有这么可爱吗?(顺手指了下一张可爱女孩的照片)
答:俺の妹は こんなに可爱い訳がない
2)我妹妹一直很凶残,但是今天居然看到她在同学面前发嗲。
于是我心想:俺の妹がこんなに可爱い訳は ない
由于楼主举的这个例子应该是是个标题,无论是“我妹妹”还是“可爱”,这些概念都是新的话题,所以建议还是都用が比较好。而且,わけがない 算是一个相对固定的搭配,无特殊情况,还是建议用が。追问嗯....大家都翻译得很好了。。
先谢谢各位了
然后谢谢这位讲师,我觉得能够有所理解了
热心网友
时间:2024-11-30 06:42
1、这句话的主语是“訳がない”。“俺の妹がこんなに可爱い”是“訳”的定语修饰成分,从句中的主语用が,一般不用は;
2、“訳がない”和“訳はない”“訳もない”算是固定语法吧,意思一样,不必过于纠结;
3、は和が一点语气上有一点差别。
AはBです。是针对A,介绍他某一方面的性质。
AがBです。是具备B性质的众多可能性中,强调了A。
有点抽象,如果还没懂看下面两个例子。
「例一」
①私は伊东正人です。语气是:我,就名字这条性质来讲,叫伊东正人,所以用于自我介绍。而“私が伊东正人です。”是在比如有人问“谁叫伊东?”回答“私が伊东です。”,在众多可能是伊东的人中强调不是别人而是我。
②ラーメンは好きです。语气是:说道拉面这个东西,那可是我最喜欢的,介绍拉面对你生活的重要意义。ラーメンが好きです。语气则是,在众多选择中,拉面算是一个。所以介绍自己喜好的时候都用が,不用は。
「例二」
如果你找日企面试,面试官问你你外语怎么样。你回答:英语と日本语が得意です。表示众多语种中,擅长英语和日语。如果面试官问你,你日语怎么样?你回答:日本语は大丈夫です。是在介绍你的日语水平,强调日语水平所处的状态。
不知道解释清楚了没有。
热心网友
时间:2024-11-30 06:42
这问题貌似简单,但其实很难的。不知道你啥水平,简单的说说。
1,第一个が
が,在这里是强调。强调的不是主语”我妹妹“,而是后边的”不可爱“。
可以换成「は」,但是意思变成强调”我妹妹“了。
类似的例句:
私は眠い=”我“困。强调”我“,不是你,不是他。
私が眠い=我”困“。强调”困“,不是渴,不是饿。
2,第二个は
这个不能换。或者说最好别换。
わけがない=固定词组。换成「は」,别人能明白意思,但是一下就知道你学的不到家。这里用「は」的情况很少很少。
热心网友
时间:2024-11-30 06:43
第一个が用は的话,也可以,原因楼上解释得很清楚,强调的意义不同。
这里楼主问问什么不能换,是因为将が和は都作为主格助词看,作为主格助词的は和 が、在用法上可以互换,但意义不同。
第二个が用は不可以,わけがない是个固定搭配的文型,表示“不可能”的意思,
这里的が就不表示主格助词了,因此不能用表主格助词的は来换。
が和は用法和意义非常多,要辨析它们都可以写出博士论文,
看你怎么学习理解了。如果想深入学习,可以在网上查查相关资料。:)
热心网友
时间:2024-11-30 06:44
俺の妹がこんなに可爱い訳がない
俺の「妹」がこんなに「可爱い」訳が「ない」
こんなに是个副词,去掉多余的修饰好分析
妹が可爱い 訳がない
第一个が表示感觉 接形容词可爱い 「妹妹很可爱」是一种感觉
第二个が表示存在。人がいる 事件があった
太阳が登る が表示现象 太阳升起是一种现象
反正「が」作为格肋词要解释的话有很多种用法。
而は只能起到提示“主语”和加强语气的作用。
私は日本语を勉强しています 我在学习日语 这句话其实可以在「は」后面停顿一下
私は、日本语を勉强しています 我,在学习日语
日本语を勉强しています 在学习日语 谁在学习日语呢? 是「我」 私は、
而日语也有省略主语的习惯 所以说用は的时候 把は和后面的分开来
感觉上 が和接在が后面的词是不可分的 这一点就和は不同 我们在说日语的时候不可能去记一些词有多少种用法,得凭语感,培养语感就必须练听力。