发布网友 发布时间:2023-11-17 03:25
共2个回答
热心网友 时间:2024-10-29 17:18
「たいした」と「たいして」在语法和语感上是有区别的:
①「たいした」,日语汉字是“大した”。
「たいした」是连体词。
中文意思:非常~,显著~。
例如:
----「 大した男だ」,中文:了不起的男人。
---- 「 大した人数だ」,中文:不得了的人数。
②「たいして」,日语汉字是“大して”。
「たいして」是副词。
中文意思是:没什么的大不了的。没到那么不得了的程度。
和日语“さほど。それほど。”比较接近。
例如:
--- 「たいして,よくない」,中文:并没有那么好。
---「 たいして,困らない」,中文:并不太为难。
热心网友 时间:2024-10-29 17:19
大した是连体词,只接名词;大して是副词,可以接形容词和动词。