求日文歌词翻译 Slinking cat
发布网友
发布时间:2023-10-17 18:26
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-12-01 12:36
まだ続く终わらない夜を翔け 月照らす不気味な执着を
奔翔在无尽的夜晚 月光照着令人悚然的执著
ただ迫る光の岚を越え 今胸に恐れは残らない
超越不断迫近光的风暴 现在心中不再留下恐惧
谁の目にも明らかな力の差は知ってる
知道有明显的差距摆在众人眼前
けれど立ち向かえるのは谛めない心が
却能勇敢面对是因为有不放弃的心
霞む残光を掴む 阻む确立超え
握住飘忽的残光 超越阻碍着的概率
そして辉きは増して 永い夜が明ける
之后光辉俞强 漫长的夜也破晓
生温い日々戻れば いつもと変わらず
回到微暖的日子 就可以跟平常一样
少しばかり品性の欠けた 宝探しへと
走向有所缺少风度的寻宝
意外な场所に见つけた 财宝の山に
在意外的地方 发现的一堆财宝
死ぬまで拝借させてもらおう 问题ないだろう?
我就(把它们)"借"到死 没问题吧?
清清しい独り帰途に付けば
独自在爽心的归途上
饱きた颜に出遭う おどけて见せるけど
碰到老面孔 装着无所谓
どうもご机嫌斜めさ (当り前ね)
但心情好像有点不好(当然了)
何が不満なのか (どの口が言う)
到底有什么不满(你还有脸说)
それじゃちょっと游ぼうか (望むところ)
那我们就稍微玩玩吧(我也这么想呢)
それで気が済むなら 负けてはあげないけど
如果这样可以让你满意的话 虽然我不会故意输给你追问http://zhidao.baidu.com/question/409669930.html?quesup2&oldq=1
问了两份,这份也给阁下吧
追答谢谢你
热心网友
时间:2024-12-01 12:37
晚上不结束之后还照月飞翔,令人毛骨悚然的执着
不过即将到来的光的岚越过现在我感到恐惧是不会留下
我们是有目共睹的的力量差距是知道
但是不会放弃的敢与心
好模糊残光抓住阻挡没看到确立
然后是增加到了白天就将长久
再次回到每天不跟平常一样
稍微品德的新人,
意想不到的地方找到的财宝的山上,
到死为止,我都子,你怎么也没有问题吧?
如果我回程中一个忧伤
厌倦了脸,不过看逗干什么?
谢谢您! !(斜)
我有什么不满(哪口说)
那么我玩(导弹)
所以甘心”表示“如果输了。
参考资料:翻译软件··不知道对不对