谁能帮我翻译一下这段英文.急急急
发布网友
发布时间:2022-04-30 09:23
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-20 12:08
修订历史。
冯智活一个初步的释放,这绘图- 9 - 6至8月
英文Rev 。 B -添加材料thckness规格见注7下面。
冯智活的C -添加一点五毫米拉德,以22毫米洞。
债券
1.punch及模具间隙是一个民,以减少变形和应力的物质和过量对针刺孔等
2.part制品从低碳钢一十零毫米*千毫米单位酒吧stock.s275方面JR
3.remove所有毛刺和锋利
4.part要镀锌,以英文的ISO一四六一一九九九
5.parts必须在不受任何表面缺陷裂缝或孔蚀
6.general dimensyon宽容+ / - 0.25毫米部分功能
7.raw材料的厚度公差是按公制standards.for十米厚的材料,这是+ / -二二毫米2
过程
削减到的长度。
冲床洞。
毛刺,并删除所有锋利。
浸镀锌,以英文的ISO一四六一一九九九。
参考资料:http://www.hao123.com/ss/fy.htm
热心网友
时间:2022-06-20 12:09
表面处理的工艺规程 你要是这个行业的相关人员,查查字典自然会懂
如果要准确翻译,请找行业内人士。
大体主要意思是打孔,铸模,毛刺处理,以及上法兰等规程要符合iso 1461 之规定。
热心网友
时间:2022-06-20 12:09
这是什么上的? 还历史改革呢?
你可以试试“金山快译”