发布网友 发布时间:2022-04-30 21:04
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-12 18:56
学生学习文言文,最为重要的一步就是要借助注释初步了解文言文的大意。
《伯牙鼓琴》是部编版小学六年级语文上册的一篇文言文,讲述了一个千古流传的高山流水遇知音的故事。本文行文简洁流畅,短小精悍。
课文中的重点词句,虽然都有注释,但是对六年级学生来说,仍然不大好理解。本人在此就“志在太山”等重点词句,结合语境加以解释,希望能对孩子们的学习有所帮助。
这两个句子里的“志”,注释是“心志、情志”,有的资料解释为“心里想到”。句子翻译为“心志在太山(流水)”或“心里想到太山(流水)”。这样的解释翻译虽然可取,但是前后语意不连贯。
“志”字始见于春秋金文,本义为意念、心意,引申为意向、意愿。因此这里的“志”可以理解为心声、志向、抱负、胸怀等等。
古代的文化人用诗文表达自己的志向和抱负,伯牙精通琴艺,自然通过琴声表达他的志向和抱负。因此,“鼓琴而志在泰山”的意思就是:伯牙弹琴,在琴声中表达了他像泰山一样巍峨的志向。同样,“志在流水”的意思就是:在琴声中表达了他像江河一样宽广的胸怀。
另外,本人觉得这两句还可以做这样的理解:伯牙心里想到巍峨雄伟的泰山,这雄伟壮丽的泰山之美就融入到琴声中了。伯牙心里想到浩浩荡荡的流水,这浩荡宽广的江河之美就融入到琴声中了。
一般的资料上都把这个句子翻译为:你弹得真好啊,就像那巍峨的泰山。
琴声像巍峨的高山,怎么理解呢?再联系全文,钟子期是伯牙的知音,也就是伯牙的知己,彼此心有灵犀,明白对方的志向和胸怀。
本人以为,这个句子最为合理的翻译是:你的琴弹得真好啊,琴声中表达的志向就像那泰山一样雄伟。
同样的,“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水”最为合理的翻译是:你的琴弹得真好啊,琴声中流露的胸怀就像那江河一样浩荡宽广。
或者也可以这样翻译:你的琴弹得真好啊,我仿佛从你的琴声中感受到了泰山的巍峨高大。你的琴弹得真好啊,我仿佛从你的琴声中感受到了江河的浩荡无边。
“善哉乎鼓琴”是一个倒装句式,告诉学生翻译的时候要调整语序,也就是“鼓琴善哉乎”。
一般的资料把这个句子翻译为:认为世上再也没有值得他为之弹琴的人了。这样的翻译,虽然正确,但是读起来不大顺口。
为了使学生理解起来更容易一点,本人采用意译的方法,适当加以补充和变化,力求把这个句子翻译得通俗易懂:钟子期死后,伯牙觉得自己从此没有了知音,这琴还能再弹给谁听呢?
总而言之,本人以为,《伯牙鼓琴》中的几个重点词句,理解翻译时不能太教条,不能太死板,不能仅仅扣住词语的字面去翻译,把前后的句子割裂开来,甚至忽视具体的语境。而应联系前后语境,适当补充,合理翻译,使得前后语意贯通,文脉相连,便于小学生接受和理解。
热心网友 时间:2023-10-12 18:57
这句话的正确意思是心里面会想到巍峨的泰山,意思是指自己有着高远的志向,这也是告诉后人们应该有着自己的理想抱负,不要被眼前的事情局限了自己的想法。热心网友 时间:2023-10-12 18:57
这句话的意思是说,志向高远,意志高尚,品德高尚。也就是说,在他弹琴的时候想到的是高山,他志向特别的高。热心网友 时间:2023-10-12 18:58
具体的意思就是我们一定要树立远大的志向,一定要树立远大的理想,这样才会让自己有动力,自己的生活才有目标。热心网友 时间:2023-10-12 18:58
根据书本底下的注释来理解,课本上的文言文底下会有一些注释,文言文里一些不好理解的句子都有翻译。